Page images
PDF
EPUB

Laban entertaineth him:

me

Chap. xxiv. He obtaineth Rebekah. and truly with my mafter, tell me : Before and if not, tell me; that I may turn Christ to the right hand, or to the left. 1857.

Before 37 And my mafter made Chrift fwear, faying, Thou shalt not take 1857. a wife to my fon of the daughters of the Canaanites, in whole land I dwell :

17.4.

38 But thou shalt go unto my fathers house, and to my kindred, and take a wife unto my ion.

39 And I faid unto my mafter, Peradventure the woman will not follow me.

40 And he faid unto me, The CLORD 9 before whom I walk, will fend his angel with thee, and profper thy way; and thou shalt take a wife for my fon of my kindred, and of my fathers houfe.

[ocr errors]

41 Then fhalt thou be clear from this my oath, when thou comeft to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath.

42 And I came this day unto the well, and faid, O LORD God of my maiter Abraham, if now thou do profper my way which I go :

43 Behold, I ftand by the well of water; and it fhall come to país, that when the virgin cometh forth to draw water, and I fay to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;

44 And the fay to me, Both drink thou, and I will alfo draw for thy camels: let the fame be the woman whom the LORD hath appointed out for my masters fon.

45 And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and fhe went down unto the well, and drew water: and I faid unto her, Let me drink, I pray thee. 46 And the made hafte, and let down her pitcher from her shoulder, and faid, Drink, and I will give thy camels drink alfo: fo I drank, and the made the camels drink alfo.

47 And I asked her, and faid, Whofe daughter art thou? And the faid, The daughter of Bethuel, Nahors fon, whom Milcah bare unto him: and I put the ear-ring upon her face, and the bracelets upon her hands.

48 And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and bleffed the LORD God of my mafter Abraham, which had led me in the right way to take my masters brothers daughter unto his fon.

49 And now if you will deal kindly

50 Then Laban and Bethuel anfwered, and faid, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.

51 Behold, Rebekah is before thee, take ber, and go, and let her be thy mafters fons wife, as the LORD hath fpoken.

52 And it came to pafs, that when Abrahams fervant heard their words, he worthipped the LORD, boring sver.26. himself to the earth.

veffels.

53 And the fervant brought forth tjewels of filver, and jewels of gold, th and raiment, and gave them to Rebekah: He gave allo to her brother and to her mother precious things.

54 And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night: and they rose up in the morning, and he faid, Send me away unto my mafter.

t Ver. 56, & 59.

55 And her brother and her mother faid, Let the damfel abide with us a few days, at the least ten; full year, after that the thall go.

1 Or, a

or ten

months,

8.

56 And he faid unto them, Hin- Judg. 14. der me not, feeing the LORD hath profpered my way: fend me away, that I may go to my master.

57 And they faid, We will call the damfel, and enquire at her mouth.

58 And they called Rebekah, and faid unto her, Wilt thou go with this man? And the faid, I will go.

59 And they fent away Rebekah their fifter, and u her nurfe, and A- Chap brahams fervant, and his men.

35.8.

60 And they blessed Rebekah, and faid unto her, Thou art our fifter, be thou the mother of thoufands of millions, and x let thy feed poffefs the Chap gate of those which hate them.

61 And Rebekah arose, and her damfels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the fervant took Rebekah, and went his way.

22.17.

62 Ánd Ifaac came from the way of the y well Lahai-roi; for he dwelt y chap. in the fouth-country.

63 And Ifaac went out || to meditate in the field at the even-tide: and he lifted up his eyes, and faw, and hold, the camels were coming.

16. 14. & 25. 11. to pray.

64 And Rebekah lifted up her eyes, and when the faw Ifaac, zfhe lighted zo off the camel.

65 For the had faid unto the fer

15.18.

[blocks in formation]

Hen again Abraham took a wife, and her name was Keturah. a1 Chron. 2 And a fhe bare him Zimran, and Jokhan, and Medan, and Midian, and Ifhbak, and Shuah.

3.34.

b Chap.

24.36.

3 And Jokthan begat Sheba, and Dedan. And the fons of Dedan were Asthurim, and Letufhim, and Leummim.

4 And the fons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.

5 ¶ And ↳ Abraham gave all that he had unto Ifaac.

6 But unto the fons of the concubines which Abraham had, Abraham gave gifts, and fent them away from Ifaac his fon (while he yet lived) eastward, unto the east-country.

7 And these are the days of the 1822. years of Abrahams life which he lived, an hundred threefcore and fifteen years.

e Chap. 25.15.& 49.29.

d Chap. 23.16.

e Chap.

16. 14. & 24.62.

8 Then Abraham gave up the ghoft, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.

9 And his fons Ifaac and Ifhmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the fon of Zoar the Hittite, which is before Mamre ;

10 d The field which Abraham purchafed of the fons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

11 ¶ And it came to pafs after the death of Abraham, that God blessed his fon Ifaac: and Ifaac dwelt by the e well Lahai-roi.

с

12 Now thefe are the generations of Ishmael Abrahams fon, whom Hagar the Egyptian, Sarahs handmaid, bare unto Abraham.

The generation of Ibmael. 13 And f these are the names of Before the fons of Ifhmael, by their names, Chrift according to their generations: The cir. 1500. first-born of Ifhmael, Nebajoth; and 1.29. Kedar, and Adbeel, and Mibfam, 14 And Mithma, and Dumah, and Maila,

fr Chron.

15 | Hadar, and Tema, Jetur, Na-or, phith, and Kedemah.

Hadad,

I Chron.

16 Thefe are the fons of Ishmael, 1.30. and these are their names, by their towns, and by their cafties; & twelve & Chap. princes according to their nations.

17.20.

17 And these are the years of the 1773. life of Ifhmael, an hundred and thir. ty and feven years: and he gave up the ghost and died, and was gathered unto his people.

[ocr errors]

18 h And they dwelt from Havilah sam. unto Shur, that is before Egypt, as thou goeft towards Affyria: and he † died in the prefence of all his + Heb. brethren.

fell, Pfal. 78. $5.

19 And these are the generati- chap. ons of Ifaac Abrahams fon; k Abra- 16.12. ham begat Ifaac.

k Matth.

1.2.

22.23.

20 And Ifaac was forty years old 1857. when he took Rebekah to wife, I the 1 daughter of Bethuel the Syrian of Padan-aram, the filter to Laban the Syrian.

m Rom.

9.10.

21 And Ifaac intreated the LORD 1838. for his wife, because the was barren: and the LORD was intreated of him, and m Rebekah his wife conceived. 22 And the children ftruggled together within her: and the faid, If it be fo, why am I thus? And the sam went to enquire of the LORD.

9.9.

02 Sam.

23 And the LORD faid unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people fhall be feparated from thy bowels: and the one 8.14. people shall be stronger than the other people; and P the elder fhall ferve Chap. the younger.

27.29. Mal. 1.3 Rom.9.

24 ¶ And when her days to be de- 12. livered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

cir. 1804.

a Chap. 12. 10.

b Chap.

20.2.

33 And Jacob faid, Swear to me this day; and he sware unto him: and the fold his birth-right unto Jacob.

[ocr errors]

He denieth bis wife.

hold, Ifaac was sporting with Rebe- Before kah his wife.

9

Chrift And Abimelech called Ifaac, and cir. 1804.. faid, Behold, of a furety fhe is thy wife and how faidft thou, She is my fifter? And Ifaac faid unto him, Because I faid, Left I die for her.

:

10 And Abimelech faid, What is this thou haft done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou fhouldest Chap. have brought guiltinefs upon us.

11 And Abimelech charged all his people, faying, He that toucheth this man or his wife, fhall furely be put to death.

20.9.

12 Then Ifaac fowed in that land, and received in the fame year an Heb. hundred-fold, and the LORD blessed him.

jound.

34 Then Jacob gave Efau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rofe up, and went his way: thus Efau despised his birth-went forward, and grew until he + Heb. right.

CHAP. XXVI.

Ifaac goeth to Gerar. 2 God bleffeth him. 26 Abimelechs covenant

with him. 34 Efau's wives.

ND there was a famine in the

13 And the man waxed great, and

became very great.

[blocks in formation]

14 For he had poffeffion of flocks, and poffeffion of herds, and great ftore of fervants. And the Phili- or ftines envied him.

[ocr errors]

Dushan

dry.

15 For all the wells i which his chap

A land, befides a the first famine fathers fervants had digged in the

that was in the days of Abraham. And Ifaac went unto Abimelech king of the Philistines, unto Gerar.

2 And the LORD appeared unto him, and faid, Go not down into Egypt: dwell in the land which I fhall tell thee of.

3 Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee: for unto thee and unto thy feed I will give all these countries, and I will Chap. perform 4 the oath which I fware unto Abraham thy father.

e Chap. 13.15.& 15-18.

22. 16.

e Chap. 35.5.

fChap. $2.3.& 22. 18.

Chap 20. 2, 13.

12.13.&

4 And I will make thy feed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy feed all these countries and in thy feed fhall all the nations of the earth be f blessed:

5 Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my ftatutes, and my

laws.

[merged small][merged small][ocr errors]

days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.

21.30.

16 And Abimelech faid unto Ifaac, Go from us: for k thou art Exod. much mightier than we.

17 And Ifaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.

18 And Ifaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philiftines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.

19 And Ifaacs fervants digged in the valley, and found there a well of tfpringing water.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Abimelechs covenant with Ifaat.

Before room for us, and we shall be fruitful Chrift in the land.

cir. 1504.

1 Chap. 12.7. & 23. 18.

Genefis.
· Efau fent for venison.
dim, fo that he could not fee, he call- Before
ed Efau his eldest son, and said unto Christ
him, My fon: And he said unto him, 1760.
Behold, here am I.

23 And he went up from thence to Beer-fheba.

24 And the LORD appeared unto him the fame night, and faid, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy feed for my fervant Abrahams fake.

25 And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Ifaacs fervants digged a well.

26 Then Abimelech went to him from Gerar, and Abuzzath one of mchap his friends, m and Phichol the chief captain of his army.

21. 22.

+ Heb.

Seeing we Jaw.

[ocr errors]

27 And Ifaac faid unto them, Wherefore come ye to me, feeing ye hate me, and have fent me away from you?

28 And they faid, We faw certainly that the LORD was with thee: and we faid, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

29 t That thou wilt do us no hurt, alt, &c. as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have fent thee away in peace: thou art now the blefled of the LORD.

E That is, ex sitth. 1. Chap.

30 And he made them a feast, and they did eat and drink.

31 And they rose up betimes in the morning, and fware one to another : and Ifaac fent them away, and they departed from him in peace.

32 And it came to pafs the fame day, that Ifaacs fervants came, and told him concerning the well which they had digged, and faid unto him, We have found water.

33 And he called it Shebah : therefore the name of the city is TiBeer-fheba unto this day.

The well of the act.

1796.

• Chap. 35-2.

Chip. $7.25.

34 And Efau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bafhemath the daughter of Elon the Hittite :

35 Which were †a grief of mind Heb. funto Ifaac and to Rebekah.

[ocr errors]

1760.

@sap.

48. 10.

CHAP. XXVII.

Ifaac fendeth Efau for venison. 6 Jacob inftructed by Rebekah, obtaineth the blefing. 41 Efau threatening him, is prevented.

ND it came to pass, that when

2 And he faid, Behold now, I am old, I know not the day of my death.

3 Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and † take me some venison;

4 And make me favoury meat, fuch as I love, and bring it to me, that I may eat; that my foul may bless thee before I die.

5 And Rebekah heard when Ifaac fpake to Elau his fon: and Efau went to the field to hunt for venison, and to bring it.

6 ¶ And Rebekah spake unto Jacob her ion, faying, Behold, I heard thy father speak unto Efau thy brother, faying,

7 Bring me venison, and make me favoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.

8 Now therefore, my fon, obey my voice, according to that which I command thee.

9 Go now to the flock, and fetch me froin thence two good kids of the goats; and I will make them favoury meat for thy father, fuch as he loveth.

10 And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

11 And Jacob faid to Rebekah his mother, Behold, Efau my brother is a hairy man, and I am a finooth man.

12 My father peradventure will feel me, and I fhall feem to him as a deceiver; and I thall bring a curfe upon me, and not a bleifing.

13 And his mother faid unto him, Upon me be thy curte, my fon: only obey my voice, and go fetch me them.

14 And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made favoury meat, fuch as his father loved.

+ Heb.

bunt.

defireblee

15 And Rebekah took † goodly + Heb. raiment of her eldest son Efau, which were with her in the houfe, and put them upon Jacob her younger fon.

16 And the put the kins of the kids of the goats upon his hands, and upon the fmooth of his neck.

17 And the gave the favoury meat, and the bread which he had prepar

Alfaac was old, and his eyes were ed, into the hand of her fon Jacob.

Jacob getteth the bleffing.»

Chap. xxvii.
Before 18 ¶ And he came unto his father,
Chrift and faid, My father: And he faid,
1760. Here am I; who art thou, my fon?

+ Heb. before me.

& Hebr. 11. 20.

t Chap. 9. 25.& 25

23.

¿ Chap.

19 And Jacob faid unto his father, I am Efau thy first-born; I have done according as thou badeft me: arife, I pray thee, fit and eat of my venifon, that thy foul may blefs me.

20 And Ifaac faid unto his fon, How is it that thou haft found it fo quickly, my fon? And he faid, Because the LORD thy God brought it † to me.

21 And Ifaac faid unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my fon, whether thou be my very fon Efau, or not.

22 And Jacobwent near unto Ifaac his father, and he felt him; and faid, The voice is Jacobs voice, but the hands are the hands of Elau.

23 And he difcerned him not, becaufe his hands were hairy, as his brother Efaus hands: So he bleffed him.

24 And he faid, Art thou my very fon Efau? And he faid, I am.

Efau's complaint.

+ Heb.

32 And Ifaac his father faid unto Before him, Who art thou? And he said, I Christ am thy fon, thy firft-born Efau. 1760. 33 And Ifaact trembled very trembled exceedingly, and faid, Who, where with a is he that hath † taken venifon, and frembling brought it me, and I have eaten of t all before thou cameft, and have bunted. blessed him?, yea, f and he shall be f Chap bleffed.

great

+ Heb.

28.3,4

12. 17.

34 And when Efau heard the words of his father, & he cried with a g Hebr. great and exceeding bitter cry, and faid unto his father, Blefs me, even me also, o my father.

35 And he faid, Thy brother came with fubtilty, and hath taken away thy bleffing.

h

36 And he faid, Is not he rightly named Jacob? for he hath fupplanted me thefe two times: he took away my birth-right; and behold, now he hath taken away my bleffing. And he said, Hast thou not referved a bleffing for me?

chap That is, a fupplanter.

25. 26.

Chap. 25.33

2 Sam. 8.

37 And Ifaac anfwered and faid 25 And he faid, Bring it near to unto Efau, Behold, I have made Fulfilled, me, and I will eat of my fons veni-him thy lord, and all his brethren 14 fon, that my foul may blefs thee. have I given to him for fervants; and Ver. 29. And he brought it near to him, and with corn and wine have I || fuftain- or, jupported. he did eat: and he brought him wine, ed him: and what fhall I do now and he drank. unto thee, my fon?

26 And his father Ifaac faid unto him, Come near now, and kiss me, my fon.

27 And he came near, and kissed him and he fmelled the smell of his raiment, and bleffed him, and faid, See, the fmell of my fon is as the smell of a field, which the LORD hath blessed.

28 Therefore b God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine.

29 Let people ferve thee, and na tions bow down to thee; be lord over 49.8. thy brethren, and let thy mothers fons bow down to thee: Curfed be every one that curseth thee, and blessed be he that bleffeth thee.

e Chap. 12.3. Numb. 24.9.

30 And it came to pafs, as foon as Ifaac had made an end of bleffing Jacob, and Jacob was yet fcarce gone out from the prefence of Ifaac his father, that Efau his brother came in from his hunting.

31 And he also had made favoury meat, and brought it unto his father; and faid unto his father, Let my father arise, and eat of his fons venison, that thy foul may bless me.

[blocks in formation]

41 And Efau hated Jacob, becaufe of the bleffing wherewith his father bleffed him and Efau faid in his heart, The days of mourning for my father are at hand, P then pobad 10. will I flay my brother Jacob.

42 And thefe words of Efau her elder fon were told to Rebekah : And the fent and called Jacob her younger fon, and faid unto him, Behold, thy brother Efau, as touching thee, doth comfort himself, purpofing to kill thee.

43 Now therefore, my fon, obey

« PreviousContinue »