Most blessed Jesus, dearest Friend, When on my heart thou'rt pleas'd to shine, *O Jesu mi dulcissime, Spes suspirantis animæ, Quando cor nostrum visitas, Jesu, mi bone, sentiam Quem tuus amor ebriat, Non est ultra quod cupiat. Jesus, thou Lord of Angels bright, The choicest honey to my taste, A thousand sighs for thee I heave, Now what I sought, my eyes descry; Jesu decus Angelicum, O beatum incendium, Tu mentis delectatio, In thee alone, my song, my boast, In thee the choirs of heav'n exult, Thou art the Martyr's crown, the prize, The virgin heart, the soul that's pure, In thee finds peace and joy secure. My humble suit, Lord Jesus, hear, For then I live, when thou art near. Tu mea gloriatio, Jesu mundi salvatio. Tu verum cœli gaudium, Jesu cordis tripudium, Tollent omne fastidium, Jesu corona Martyrum, DISSERTATION X. ON THE NAME CHRIST. 1. CHRIST is the second name of Jesus our Saviour. This designation is in Hebrew, MESSIAH,* pronounced by the Hellenistical Jews, MESSIAS;a and in Latin, UNCTUS.† Although it has been attributed to other illustrious persons, both amongst the people of God, b and amongst the Gentiles, yet as ascribed to our Saviour, it is "a more excellent name;"d for he is "Mes"siah the Prince," being so called, by way of eminence, as one who is "higher than the kings of the "earth," and who "in all things has the pre-emi nence."g II. Owing either to ignorance or to malice, the heathen populace and several profane writers, by changing one letter, transformed this venerable name of our Lord into CHREST. Thus Lucian says, "If indeed "CHREST were among the nations."* 66 Tertullian and Lactantius have imputed this manner of expressing our Lord's name to ignorance. Since," says the former, "it is erroneously pronounced Chrestian by you, (for you know not even the name,) it is composed of gentleness and benignity. Thus an innocent appel"lation is hated in the innocent persons that bear it, "and the sect is now hated under the name of its 66 66 66 66 66 66 Founder."+ "It is necessary," says the latter, "to explain the reason of this name, on account of the ignorance of those who, by changing one of the letters, commonly call him Chrest." This mistake arose, possibly, from a confusion in the pronunciation of the Greek vowels (7) Eta and (4) Iota; for the Eolians, as grammarians affirm, often interchanged these two letters. In consequence of the same erroneous mode of pronouncing the letter Iota, the ancients sometimes wrote the name with a diphthong, saying Chreist § instead of Christ. But malice appears also to have had its influence in producing this false pronunciation. The true name of our Lord was so often to be heard from the lips of his followers, that, at any rate, it could not have remained unknown to most of the heathen. Though the word Chrestus, too, signifies gentleness and benignity, as Tertullian finely retorted, and though Christ was in reality gentle, yet a reproach and an indignity were couched under this appellation. Thus Capitolinus relates of Pertinax that he was styled * Ει τόχοιγε ΧΡΗΣΤΟΣ καὶ ἐν ἔθνεσιν. De Vera Sapient. lib. iv. cap. 7. § Χρειστος. In Philopatri. Vid. Huet. Dem. Evang. Propos. iii. Parag. 20. h Xenores. Mal. xi. 30. |