Page images
PDF
EPUB

“ Κρίνειν οὐκ ἐπέοικε θεήϊα ἔργα βροτοῖσι.”

66

BION SMYRNAEUS. Fragment 17 (6), 9.

“ Ill it beseems that man should judge God's handiwork.”

“ Κρύπτειν ἀμαθίην κρέσσον ἢ ἐς μέσον φέρειν.”

HERACLITUS. (Stobaeus, Florilegium, III., 82.)

“Ignorance is better concealed than displayed.”

“ Κρύψαι, Φειδία,

ἅπαντα τἄλλα τις δύναιτ' ἂν πλὴν δυοῖν, οἶνον τε πίνων, εἰς ἔρωτά τ ̓ ἐμπεσών· ἀμφότερα μηνύει γὰρ ἀπὸ τῶν βλεμμάτων καὶ τῶν λόγων ταῦθ', ὥστε τοὺς ἀρνουμένους μάλιστα τούτους καταφανεῖς ποιεῖ.

ANTIPHANES. Fabulae Incertae, Fragment 12.

"Phidias, all other things may men conceal

Save two, that they've drunk wine or fall'n in love;
Both these by word and look do men betray,
So that the very fact of their denial

But makes the case more clear."

[blocks in formation]

“ A friend is of all possessions the most valuable.”

“ Κτῆσαι ἐν μὲν νεότητι εὐπραξίαν, ἐν δὲ τῷ γήρᾳ σοφίαν.” BIAS. (Stobaeus, Florilegium, III., 79, §.)

"May we have good fortune in youth, wisdom in old age."

“ Κυβερνήτου μὲν ἔργον ἀγαθοῦ εἰς τὰς τῶν πνευμάτων μεταβολὰς ἁρμόσασθαι· ἀνδρὸς δὲ σοφοῦ πρὸς τὰς τῆς τύχης.”

ARISTONYMUS. (Stobaeus, Florilegium, III., 40.)

"It is the business of the skilful pilot to set his course according to the changes of the wind: of the wise man, to those of fortune.”

“ Κωτίλῳ ἀνθρώπῳ σιγᾶν χαλεπώτατον ἄχθος.”

66

THEOGNIS. Sententiae, 295.

[blocks in formation]

“ Λαβόντες, ἦν δ' ἐγώ, ὥσπερ πίνακα πόλιν τε καὶ ἤθη ἀνθρώπων, πρῶτον μὲν καθαρὰν ποιήσειαν ἄν.”

PLATO. Republic, VI., 13. (Stephens, p. 501, A.)—(Socrates.) "They will take a state and human nature for their tablet, and begin by

making a clean surface."-Jowett.)

Λαθόμεθ ̓ ἡ ἄρα πάντες ὅτι θνατοὶ γενόμεσθα,

χως βραχὺν ἐκ Μοῖρας λάχομεν χρόνον.”

BION SMYRNAEUS. Idylls, Fragment 7 (5, c), 10. "Methinks we all forget that we are mortal, And that so short a span the Fates allot.'

“ Λαλεῖν ἄριστος, ἀδυνατώτατος λέγειν.”

EUPOLIS. Demos, Fragment 8.

"A wondrous chatterer, but a wretched speaker."

• Λαῷ μὴ πίστευε πολύτροπός ἐστιν ὅμιλος.
λαός τοι καὶ ὕδωρ καὶ πῦρ, ἀκατάσχετα πάντα.”
PHOCYLIDES.

“Trust not the people; fickle is the mob,
Like fire and water, uncontrollable."

Sententiae, 95.

MENANDER. Monosticha, 327.

"Choose rather with a lion to live than with a woman.'

“ Λέοντι συζῆν, ἢ γυναικὶ συμβιοῦν.”

* Λήγει δ' ἔρις δραμοῦσα τοῦ προσωτάτω ἀνδρῶν γερόντων ἐν ξυναλλαγῇ λόγου.

[ocr errors]

SOPHOCLES. Ajax, 731.-(The Messenger.)

"But when the strife had reached its farthest bounds,
It ceased with wiser speech of aged men."-(Plumptre.)

66

" Λήξασα δ ̓ ὀργῆς κερδανεῖς ἀμείνονα.”

EURIPIDES. Medea, 615.-(Jason.)

"Refrain from wrath, advantaged shalt thou be."-(A. S. Way.)

* Λίαν φιλῶν σεαυτὸν οὐκ ἕξεις φίλον.”

[ocr errors]

MENANDER. Monosticha, 310.

"Too friendly to thyself, thou'lt have no friends."

“ Λιμὴν ἀτυχίας ἐστιν ἀνθρώποις τέχνη.”

[ocr errors]
[blocks in formation]

"Art is man's refuge from adversity." Λιμὸς γάρ τοι πάμπαν ἀεργῷ σύμφορος ἀνδρί.” HESIOD.

"Hunger's the faithful comrade of the idle."

“ Λιμῷ γὰρ οὐδὲν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος.”

66

Works and Days, 302.

MENANDER. Monosticha, 321.

“There is no word with which to answer hunger.”

• Λιμῷ δ' οἴκτιστον θανέειν καὶ πότμον ἐπισπεῖν.

HOMER. Odyssey, XII., 342.

"Most grievous of all deaths it is to die of hunger."

“ (Καὶ γάρ τε) Λιταί εἰσι Διὸς κουραι μεγάλοιο,
χωλαί τε ῥυσαί τε παραβλῶπές τ ̓ ὀφθαλμῶ,
αἱ ῥά τε καὶ μετόπισθ' Ατης ἀλέγουσι κιοῦσαι,
HOMER.
"Prayers are the daughters of immortal Jove;
But halt and wrinkled, and of feeble sight,
They plod in Ate's track."-(Lord Derby.)

« Λόγος γὰρ τουργον οὐ νικᾷ ποτέ.”

Iliad, ΙΧ., 502.

EURIPIDES. Alcmene, Fragment 12.

"Speech ne'er prevails o'er action."

“ Λυπαι γὰρ ἀνθρώποισι τίκτουσιν νόσους.”

EURIPIDES. Fragment 896.

"Man's griefs are oft the cause of his diseases."

“ Λυπεῖ με δοῦλος μεῖζον οἰκέτου φρονῶν.”

[ocr errors]

MENANDER. Fabulae Incertae, 255.

"I hate a slave who's wiser than his master." Λύπη μανίας ὁμότοιχος εἶναί μοι δοκεῖ.

ANTIPHANES Fabulae Incertae, Fragment 64.

"Methinks that grief is madness' next door neighbour."

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος, ψυχῆς γὰρ οὗτος μόνος ἔχει θελκτήρια.”

MENANDER. Fabulae Incertae, Fragment 23:

"Speech is the great physician of men's griefs,
For speech alone has balm for wounded hearts."

“ Μαινόμεθα πάντες, ὅποταν ὀργιζώμεθα,

τὸ γὰρ κατασχεῖν ἐστι τὴν ὀργὴν πόνος.”

PHILEMON. Fabulae Incertae, Fragment 59, Α, Β. “We are all mad whenever we are angry, For hard the task our anger to control."

“ Μακάριος, ὅστις αὐτὸς ἰσχύων ἔτι

παῖδας παρασπίζοντας ἀλκίμους ἔχει.

DIOGENES (Stobaeus. Florilegium, LXXV., 1.) "Blessed is he who, still in manhood's bloom, Sees his stout sons in arms beside their sire."

“ Μακάριος, ὅστις εὐτυχεῖ γάμον λαβὼν ἐσθλῆς γυναικὸς, εὐτυχεῖ δ' ὁ μὴ λαβὼν.”

EURIPIDES. Fragment 878.

"Happy is he who weds a noble wife,
And happy, too, is he who weds her not."

Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχει,
χρῆται γὰρ οὗτος εἰς ἃ δεῖ ταύτῃ καλῶς.”

MENANDER. Demiurgos, Fragment 2. "Happy the man who hath both wealth and wit, For aye his wealth will worthily be used."

“ Μάλα γὰρ φιλοσόφου τοῦτο τὸ πάθος, τὸ θαυμάζειν· οὐ γὰρ ἄλλη ἀρχὴ φιλοσοφίας ἢ αὕτη,

[ocr errors]

PLATO. Theaetetus, XI. (Stephens, p. 155, D.)—(Socrates.)

“ Wonder is the feeling of a philosopher, and philosophy begins in wonder.” -(Jowett.)

“ Μάλιστα ἄξιός ἐστι μισεῖσθαι, ὅτι πονηρὸς ὢν καὶ τὰ τῶν χρηστῶν σημεία διαφθείρει.” AESCHINES. In Ctesiphontem, 99.

"He is specially deserving of our hatred, in that being wicked he has all the outward signs of virtue."

“ (Οὐ χρὴ λέοντες σκύμνον ἐν πόλει τρέφειν.) Μάλιστα μὲν λέοντα μὴ 'ν πόλει τρέφειν,

ἦν δ ̓ ἐκτρέφῃ τις, τοῖς τρόποις ὑπηρετεῖν.

[ocr errors]

ARISTOPHANES. Ranae, 1431.-(Aeschylus.)

"It is not right to nourish in the state

A lion's whelp; and if one should be nourished

His disposition must be yielded to."-( Wheelwright.)

“ Μᾶλλον αἱροῦνται (οἱ νέοι) πράττειν τὰ καλὰ τῶν συμφερόντων, τῷ γὰρ ἤθει ζῶσι μᾶλλον ἢ τῷ λογισμῷ.”

46

ARISTOTLE. Rhetorica, II., 12.

"The young are more likely to select the right than the expedient course; for their life is ruled rather by disposition than by reasoning."

“ Μᾶλλον γὰρ δεῖ τὰς ἐπιθυμίας ὁμαλίζειν ἢ τὰς οὐσίας.”

ARISTOTLE. Politica, II., 7, 8.

"We should aim rather at levelling down our desires than levelling up our

[merged small][ocr errors]

“Μᾶλλον δ' ἐστὶ τὸ οὗ ἕνεκα καὶ τὸ καλὸν ἐν τοῖς τῆς φύσεως. ἔργοις ἢ ἐν τοῖς τῆς τέχνης.

[ocr errors]
[ocr errors]

ARISTOTLE. De Partibus Animalium, I., 1, 5. "There is more both of beauty and of raison d'être in the works of naturethan in those of art."

(Καὶ) Μανθάνω μὲν οἷα δρᾶν μέλλω κακά·

θυμὸς δὲ κρείσσων τῶν ἐμῶν βουλευμάτων, ὅσπερ μεγίστων αἴτιος κακῶν βροτοῖς.

29

EURIPIDES. Medea, 1078.--(Medea.)

“Now, now, I learn what horrors I intend :
But passion overmastereth sober thought,

And this is cause of direst ills to men."-(A. S. Way.)

• Μάτην ἄρ' οἱ γέροντες εὔχονται θανεῖν. γῆρας ψέγοντες, καὶ μακρὸν χρόνον βίου, ἦν δ' ἐγγὺς ἔλθῃ θάνατος, οὐδεὶς βούλεται

θνήσκειν· τὸ γῆρας δ ̓ οὐκέτ ̓ ἔστ ̓ αὐτοῖς βαρύ.”

EURIPIDES. Alcestis, 669.-(Admetus.)

"For nought the aged pray for death's release,
'Plaining of age and weary wearing time.

Let death draw near-who then would die? Not one:
No more is eld a burden unto them."-(A. S. Way.)

“ Μέγα κακὸν τὸ μὴ δύνασθαι φέρειν κακόν.

""

BION OF BORYSTHENES. (Diogenes Laertius, IV., 7, 3.)

"It is a great evil to be unable to bear evil."

“ Μέγα μὲν γὰρ οἶμαι ἔργον καὶ τὸ ἀρχὴν καταπρᾶξαι, πολὺ δ' ἔτι μεῖζον τὸ λαβόντα διασώσασθαι.

[ocr errors]

XENOPHON. Cyropaedia, VII., 5, 76.

"I look upon the acquisition of sovereign power as a great achievement, but the maintenance of it as a greater.'

“ Μεγάλα γὰρ πρήγματα μεγάλοισι κινδύνοισι ἐθέλει καταιρέεσθαι.” HERODOTUS. History, VII., 50.

.66

"Great achievements are attended by correspondingly great dangers."

““ Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ τέκνα καὶ γυνή.”

EURIFIDES. Oedipus, Fragment 5.

[merged small][ocr errors]

46

Μέγας γὰρ Αιδης ἐστὶν εὔθυνος βροτῶν ἔνερθε χθονός,

δελτογράφῳ δὲ πάντ ̓ ἐπωπᾷ φρενί.”

AESCHYLUS. Eumenides, 273.--(Chorus.)

"For Hades is a mighty arbiter

Of those that dwell below, and with a mind

That writes true record all man's deeds surveys. '-(Plumptre.)

· Μέγας δὲ πλευρα βοῦς ὑπὸ σμικρᾶς ὅμως

μάστιγος ὀρθὸς εἰς ὁδὸν πορεύεται.

[ocr errors]

SOPHOCLES. Αjax, 1253.-(Agamemnon.)

“ And oxen, broad of back, by smallest scourge

Are, spite of all, driven forward in the way."-(Plumptre.)

[blocks in formation]

THEOPHILUS, Citharoedus, Fragment.

“Music's a great and never-failing treasure

To those who've learnt and studied it in youth."

* Μέγιστον ἀγαθόν ἐστι μετὰ νοῦ χρηστότης.”

MENANDER. Fabulae Incertae, Fragment 246, c.

“The highest good is mind allied tc virtue.”

“ Μείδησε δὲ θυμῷ

σαρδάνιον μάλα τοῖον.”

66

HOMER. Odyssey. XX., 301.

Smiled from the heart a fell sardonie smile.”-. (Worsleyt

“ Μείζον ̓ ὅστις ἀντὶ τῆς αὑτοῦ πάτρας

φίλον νομίζει, τοῦτον οὐδαμοῦ λέγω.”

SOPHOCLES. Antigone, 182.- (Creo)
"Whoe'er

As worthier than his country counts his friend,
I utterly despise him."-(Plumptre.)

« PreviousContinue »