Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

'when his master bent forward his leg, with a smile, and 'unmoved, said: "You will break it.' And when he had 'broke it, said to him: "Did I not say, you would break it?" Did your God, when under punishment, say any thing like this? There is also the Sibyl, whom some of 'your people quote, whom you might as well, or better, have called the daughter of God. But instead of that, though you have inserted many impious things into her writings, you will have him to be God who ended an in'famous life with a miserable death. Had it not been better for you to take Jonas, who was in the whale's belly, or Daniel, who was delivered from the beasts, or some ' others more wonderful than they?'

[ocr errors]

To each of these instances Origen makes propers replies. I shall take only a part of what he says.

He also sends us to Epictetus, extolling his fine saying when his leg was broke; which yet is not to be compared with the wonderful works and words of Jesus, though they are so despised by Celsus; forasmuch as his words are accompanied with such a divine power, as to convert not only many of the simple sort of people, but also many of the more understanding.'

• Then after his catalogue of so many he says: Did your • God, when under punishment, say any thing like this? To 'which we shall answer, that his silence under all the abuses and reproaches which he met with, showed more fortitude ' and patience, than any thing said by the Greeks under their sufferings, provided Celsus will but believe what ' has been written by men of the best credit; who, after they had truly related his miracles, have also related his 'silence under his sufferings; and when derided, and 'dressed in a purple robe, with a crown of thorns upon his bead, and a reed in his hand instead of a sceptre, was perfectly meek, saying nothing mean, nor any thing provoking, to those, who so many ways abused him.'

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

9. If Celsus had alleged any kind of infamous actions ' in the life of Jesus, we would have done our best to answer every thing that seemed to him to be so. As for the 'miserable death of Jesus, the same may be objected to Socrates, and Anaxarchus, just mentioned, and many others. Was then the death of Jesus miserable, and theirs ' not? Or was theirs not miserable, but that of Jesus misera'ble?' So writes Origen.

[ocr errors]

10. Again" Celsus argues: • Sect. 54, 55, 56, p. 368, 369. L. viii. sect. 14. p. 387

If you tell them, that it is

! Ibid. p. 369. fin.

• not the Son of God, but he who is Father of all, whom men 'ought to worship, they will not be satisfied, unless you also worship him who is the author of their sedition: not 'that they exceed in the worship of God, but that they ' above measure worship this man.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

V

Celsus had said somewhat to the like purpose a little before; in both which places Origen's answers may be seen. 11. Afterwards,' says Origen, Celsus speaks to this purpose. But if God at last, like Jupiter in the comedy, ' awaked out of a long sleep, will deliver mankind from the 'evils under which they labour, why did he send this spirit, 'whom you speak of, into one corner only? He should ' have breathed in the like manner into many bodies, and 'sent persons all over the world -And do you not think it ridiculous to maintain, as you do, that the Son of God was sent to the Jews?'

6

This then was the christian account, that Jesus, the Christ, the Son of God, came among the Jewish people. Nor is there any absurdity in this. A messenger from the true God is fitly sent, where God is known and worshipped, as he was by the Jews. To them also this special messenger, the Messiah, had been promised. And among them, by many wonderful appearances, God had preserved, for many ages, the knowledge of himself, and the expectation of that great person. And though the Christ came in person to them only, by him others were commissioned, and fully furnished to teach all the world: which was sufficient, and was the wisest method.

X

At the beginning of this passage Celsus hints an objection to the christian religion, taken from the late appearance of Jesus in the world. The same objection appears in some other places of his argument; but I need not transcribe them.

God never neglected mankind; he was constantly teaching them in the works of creation, and in the ordinary methods of his providence. Extraordinary messengers are a favour; several such had been sent of old to the Jews, and before their time to the patriarchs; at last he sent Jesus Christ. We have certain proofs of his mission, and great character. The seasonableness of his coming, and the wisdom of sending him at the time he came, ought not to be disputed; but the favour should be thankfully received, and carefully improved, after due examination, and observing the evidences of his mission.y

• L. viii. sect. 12.

* Vid. 1. iv. sect. 7.

p. 385.

p. 165

W

w L. vi. sect. 78. p. 329.

Hæc est igitur animæ liberandæ

[ocr errors][merged small][ocr errors]

12. The Jew in Celsus,' says Origen,

[ocr errors]

blames the christians for alleging the prophets, who had foretold the things concerning Jesus; whereas, he says, the prophecies may be applied to many others more probably than to

'Jesus,'

We hence learn, that the writers of the New Testament,

(to whom Celsus has an eye in most of his arguments,) and the christians after them, did make use of the prophets in arguing for Jesus: though Celsus, or his Jew, would not allow their arguments to be valid.

13. Celsus, with great indignation, says: The Pythian, the Dodonan, the Clarian, the Branchidian, the Ammo'nian oracles, and many others, by whose directions colonies. ' have been successfully planted all over the world, must pass for nothing but the obscure Jewish predictions, said or not said, the like to which are still practised in Phoeni'cia and Palestine, are thought to be wonderful, and im'mutably certain.'

[ocr errors]

Certainly the christians had some benefit by this argument or Celsus would not have been so much provoked. It deserves our observation also, that those heathens, and even the Epicureans, (for such was Celsus,) who had been wont to ridicule the most renowned oracles, were now willing to give them some repute. So hard pressed were they by the progress of christianity, that they were willing to set up again, as real and valuable, such things as they had before decried as cheats and impostures.

14. We have now seen what Celsus says of christian principles, and the grounds of them; as we had before seen what he says of their great facts. It may be worth the while, likewise, to observe some hints relating to the success of the christian doctrine.

SECTION VI.

Passages concerning the progress of the christian religion.

a

[ocr errors]

1. At first,' says Celsus, they were few in number, and then they agreed, [or were of one mind.] But being in

universalis via, id est, universis gentibus divinâ miseratione concessa- -Nec debuit, nec debebit ei dici: Quare modo, et quare tam sero? quoniam mittentis consilium non est humano ingenio penetrabile. Aug. de Civ. Dei, 1. x. cap. 32. n. 2. z L. vii. sect. 1, 2. * L. vii. sect. 3. p. 333. Αρχόμενοι μεν, φησιν, ολιγοι τε ησαν, και εν εφρονεν ες πληθος δε σπαρεντες, αυθις αν τεμνονται, και σχίζονται, και τασεις ιδιας έχειν έκατοι θέλεσι. K. λ. L. iii. sect. 10.

a

creased, and spread abroad, they divide again and again, and every one will have a party of his own; which is what they were disposed to of old.'

I cannot but think, that Celsus has an eye to some things in the Acts of the Apostles, where the wonderful unanimity of the first christians is recorded, as Acts ii. 44—47 ; iv. 32

37. In his time there were many sects and divisions among them, he says. He adds: Which is what they were disposed to of old,' or from the beginning, apxn0ev. Here he may refer to the early divisions in the church of Corinth, I Cor. i. 11-17; iii. 3-6; xi. 17, 18, and, perhaps, to some of St. Paul's exhortations to concord and harmony. He may refer likewise to contentions about the method of receiving the Gentile converts, Acts xv. and other places. For it appears to me very probable, that he has here an eye to some things recorded in the New Testament.

However, he owns, that the christians were now much increased: and, with regard to the divisions which were then among them, it may be observed, that they were foretold by Christ's apostles. But such things are not the fault of the gospel itself, but of men: nor is perfection to be attained or expected in this world. Origen says very well, there never was any thing useful, and considerable, about which men have not differed. In medicine, in philosophy, among Jews, Greeks, and barbarians, there are different sects and opinions.

Ն

[ocr errors]

с

2. Celsus,' says Origen, brings in his fictitious person of a Jew, bespeaking the Jewish believers in this manner: What ailed you, fellow-citizens, that ye left the law of your 'country, and seduced by him, to whom we spoke just now, ' you have deserted us, to go to another name, and another way of living? Again, When we had taken, and punished him, who led you about like brute beasts, you have notwithstanding forsaken the law of your country. How can you begin upon our sacred books, and afterwards disregard them? when you have no other foundation but ' our law ?'

6

6

It was well known, therefore, that there were Jews who believed in Jesus, and that they fetched arguments for their belief from the Jewish scriptures; and why might not those Jews who believed in Jesus, understand their books, as well as they who rejected him?

It is to be observed likewise, that after Jesus was crucified, or punished, as be expresseth it, there were Jews who were persuaded to believe in Jesus, and to profess his b L. ii. sect. 1. fin. p. 57. c L. ii. sect. 4. p. 59.

religion. And I pray, how is that to be accounted for, but upon the supposition of some good proofs and evidences afforded of his great character after his crucifixion?

It appears to be very probable, that when Celsus wrote this, he had before him the books of the Acts of the Apostles; and there he might have seen sufficient grounds of a faith in Jesus after he was put to death by the Jews. 3. He says, that the Hebrews were originally Egyptians, and owed their rise to a sedition from the rest of that people; so some Jews in the time of Jesus made a 'sedition against the body of the Jewish nation, and follow'ed Jesus.

[ocr errors]

6

d

So that there was a good number of Jews who believed in Jesus, and followed him, though the body of the people did not, as we readily allow; but it was not a sedition, as Celsus calls it. Here again, I cannot but think, that Celsus had an eye to the book of the Acts.

4. In order the better to judge of the progress of the gospel, and the sincerity and steadiness of those who embraced it, it will be of use to observe what Celsus says of any difficulties and hardships which they lay under who professed these principles, and bore the name of christians.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

5. The first head of accusation with Celsus against christianity,' says Origen at the beginning of his work, is, that christians secretly hold assemblies together contrary to law.'

Origen supposeth him to refer particularly to their agapæ, or love-feasts. I should think he might intend all their assemblies in general, for divine worship.

[ocr errors]

6

6. Afterwards,' says Origen,' he speaks of the christians performing and teaching those things which are agreeable to their sentiments privately; and that therein they did 'not act without reason, for avoiding the punishment of death hanging over them. And he compares their dangers to the dangers which men have been liable to on account ' of philosophy; and he instanceth particularly in the case of Socrates; he might have added Pythagoras, and other philosophers.'

d L. iii. sect. 7. p. 115. Conf. sect. 5, 6. p. 114.

e

Πρωτον τῳ Κελσῳ κεφαλαιον εσι, βελομενα διαβαλειν χρισιανισμον, ὡς συνθηκας κρύβδην προς αλληλες ποιεμενων χρισιανων παρα τα νενομισμένα. Orig. contr. Cels. L. i. sect. 1. Bened. p. 4. Cantab.

f Μετα ταυτα περι τ8 κρυφα τα αρεσκοντα ἑαυτοις ποιειν και διδασκειν ειπων, και ότι 8 ματην τετο ποιεσιν, άτε διωθεμενοι την επηρτημενην αυτοις δίκην τε Ξανατε ὁμοιοι τον κινδυνον κινδυνοις τοις συμβεβηκοσιν επι φιλοσοφια, ὡς Σωκράτει, κ. λ. L. i. sect. 3. p. 5.

« PreviousContinue »