Tekst: struktura i funkt͡sionirovanie : sbornik nauchnykh stateĭ, Volume 7Altaĭskiĭ gos. universitet, 2003 - Discourse analysis, Literary |
From inside the book
Results 1-3 of 16
Page 73
... перевода ме- тафоры / метафорических конструкций и как часто они используются реципиентами ; 2 ) определить , какие способы перевода метафоры являются пред- почтительными при переводе и почему ; 3 ) выявить модели перевода на основании ...
... перевода ме- тафоры / метафорических конструкций и как часто они используются реципиентами ; 2 ) определить , какие способы перевода метафоры являются пред- почтительными при переводе и почему ; 3 ) выявить модели перевода на основании ...
Page 75
... перевода метафорических конструкций распола- гаются в порядке уменьшения частотности их использования респон- дентами . Предпочтения , отданные определенным способам перевода метафорических конструкций , эксплицируют степень понимания ...
... перевода метафорических конструкций распола- гаются в порядке уменьшения частотности их использования респон- дентами . Предпочтения , отданные определенным способам перевода метафорических конструкций , эксплицируют степень понимания ...
Page 80
... перевод как результат переводческой рефлективной деятельности . Специфика перевода метафоры заключается в том , что выбор переводческой стратегии в этом случае обусловлен степенью вхождения в авторскую модель познания и построением ...
... перевод как результат переводческой рефлективной деятельности . Специфика перевода метафоры заключается в том , что выбор переводческой стратегии в этом случае обусловлен степенью вхождения в авторскую модель познания и построением ...
Contents
Аксенова Г И Когнитивный аспект аргументированной речевой | 121 |
Кузнецова Е Н Ораторская маска в судебной защитной речи | 135 |
Раздел П ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ | 154 |
Copyright | |
11 other sections not shown
Common terms and phrases
автора анализа Бог больше Важно виде возможность вопрос времени всего второй выражение герой героя главного говорит данной действия дело деятельности Достоевского другой духовных ему есть жанра жизни здесь знак значение зрения имени имя ин искусства исследования истину истории каждый картины мира качестве книге компонент который культуры литературы лица личности лишь людей место метафоры мира мифа много модели может можно мой названия национальной наш немецкого нового ные образом общего Однако одной оказывается определенной основные отношение переводе писателя письме позволяет поле понимания поэзии поэта представляет преступления природы проблема произведения пространство процесс путь работы раз рассказа результате речи роль русского ряд сам самого сатиры света своей связана связи себя семь силу системы ситуации следует слова словарь случае смерти смысла собой собственной содержание создает сознания социальных способность становится стороны структуры суда считать творчестве текста тем типа точки ты фамилии Фета формы характер целью части человека человеческого Шукшина элементов этот юродивых юродства является языка языковой