Page images
PDF
EPUB

LATIN EXERCISES.

CONSISTING OF

ENGLISH SENTENCES

TRANSLATED FROM

CESAR, CICERO, AND LIVY;

TO BE RETRANSLATED

INTO THE ORIGINAL LATIN.

BY W. W. BRADLEY, M. A.,

DEMY OF MAGDALEN COLLEGE, Oxford.

LONDON:

LONGMAN, BROWN, GREEN, AND LONGMANS.
1855..

PREFACE.

THE general plan of this book was suggested by Ellis's Exercises: but Dr. Kennedy's Syntax has been used in preference to that of the Eton Grammar; the examples to the Rules are selected from Cicero, Cæsar, and Livy, not exclusively from the first-named author1; the Latin words are throughout arranged in their proper order; and the subject of the moods is illustrated in a separate part of the work. The two books are also distinguished by other not unimportant points of difference.

Full instructions concerning the order and manner, in which the Exercises should be written, are given at pages 6 and 7. But, if this work is only used as an ordinary exercise-book, its design will be but partially carried out. Each exercise, when written and corrected, should be carefully prepared by the pupils; who should then be required to translate vivâ voce the English sentences, with the help only of the Latin words on the opposite page. They should at the same time be examined in the Notes to which they may have been directed to refer. This method of instruction, though seldom used, will be found very useful. Indeed boys of comparatively high attainments, who are too far advanced to spend their time in writing these Exercises, would derive much benefit from thus using them as vivâ voce lessons. To this hint I venture to invite particular attention.

1 An example is occasionally taken from the letters of Cicero's correspondents, which have been preserved among his own.

« PreviousContinue »