The Four Gospels: Translated from the Greek. With Preliminary Dissertations, and Notes Critical and Explanatory, Volume 1 |
From inside the book
Results 1-5 of 10
Page x
Translated from the Greek. With Preliminary Dissertations, and Notes Critical and
Explanatory George Campbell. his conversation with Nicodemus , seemed to
consider it as an acknowledged truth , that things earthly are more level to the ...
Translated from the Greek. With Preliminary Dissertations, and Notes Critical and
Explanatory George Campbell. his conversation with Nicodemus , seemed to
consider it as an acknowledged truth , that things earthly are more level to the ...
Page xxi
Translated from the Greek. With Preliminary ... The principal part of the present
work is translation . A translator , if he do justice to ... In the Translation here
offered , I have endeavoured to conform strictly to this obligation . As to the
remarks to ...
Translated from the Greek. With Preliminary ... The principal part of the present
work is translation . A translator , if he do justice to ... In the Translation here
offered , I have endeavoured to conform strictly to this obligation . As to the
remarks to ...
Page xxxiii
pears from many parts of his writings ; particularly from his letter to pope
Damasus , prefixed to the translation of the Gospels : “ Periculosa presumptio , "
says he , “ judicare de cęteris , ipsum ab omnibus ju“ dicandum : senis mutare
linguam ...
pears from many parts of his writings ; particularly from his letter to pope
Damasus , prefixed to the translation of the Gospels : “ Periculosa presumptio , "
says he , “ judicare de cęteris , ipsum ab omnibus ju“ dicandum : senis mutare
linguam ...
Page 34
Translated from the Greek. With Preliminary Dissertations ... The difference , I
own , is not so remarkable in translations as in the original . The reason will be
evident on ... Translation , therefore , is a sort of leveller . By its means , generally
, not ...
Translated from the Greek. With Preliminary Dissertations ... The difference , I
own , is not so remarkable in translations as in the original . The reason will be
evident on ... Translation , therefore , is a sort of leveller . By its means , generally
, not ...
Page 54
for the whole does not appear to have been translated at one time , or by the
same persons ) , at this rigid uniformity in ... of signification , partly through a
desire of avoiding , as much as possible , in the translation , whatever might look
like ...
for the whole does not appear to have been translated at one time , or by the
same persons ) , at this rigid uniformity in ... of signification , partly through a
desire of avoiding , as much as possible , in the translation , whatever might look
like ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
Acts addressed admit adopted affected ancient answer Apostle appear applied body called character Christ Christian common commonly concerning consequence considered convey critical death denote distinction doctrine doubt employed English entirely equally evidence example expression faith father former give given Gospel greater Greek heaven Hebrew holy human idiom implied import interpretation Jesus Jews judgment kind king knowledge language Latin latter learned least literal Lord manner Mark meaning mentioned Messiah nature necessary never object observed occasion occurs Old Testament opinion original particular passage person phrase preaching present proper properly Prophets question reason regard relation religion remark rendered respect sacred Scripture sense sentiments serve signification sometimes speak spirit style term Testament thing thought tion tongue translation truth understood verb wherein whole word writers
Popular passages
Page 359 - Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary...
Page 209 - And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him ; for the hour of his judgment is come : and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Page 382 - And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Page v - If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin : but now have they both seen and hated both me and my Father.
Page 166 - Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
Page xii - Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Page 234 - My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you...
Page 167 - His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
Page 297 - There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. For all that do these things are an abomination unto the Lord : and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.
Page 256 - But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.