Page images
PDF
EPUB

guttula pectus ardens mihi aspersisti. Herculi Deianira tunicam induit. Pomis se induit arbos; vites se induunt uvis. Puella teneris genis madefacta papavera illinit. Hostes malleolos stuppæ pice illinunt. Terentia impertit tibi multam salutem. Herum suum plurima impertit salute Epidicus. Quinctius dictatura se abdicavit. Dictator abdicando dictaturam invidiam fugit.

V. a. In corpore pili horrent. Ingrati animi crimen horreo. Horrescit visu subito Æneas. Nauta procellas cautus horrescit. Lætamur bonis rebus et dolemus contrariis. Adolescentes Dionis mortem doluerunt. Silete et tacete atque animum advertite. Nec fortia facta silebo. Ne nunc quidem post tot sæcula ea res siletur. Illud lætor. Illud gaudeo. Lacrimo gaudio. Quid lacrimas? Puella tristem fortunæ vicem tacite gemebat. Flemus amicitias amissas. semper manebit. Nostri hostium adventum non manserunt. Latet anguis in herba. Nec latuere doli fratrem Junonis. Nec honores sitio, nec desidero gloriam. Catonis orationes antiquitatem redolent. Herbam mella sapiunt. Piscis mare sapit. Helvetii Cæsarem in

Amor

itinere conveniunt. Volo tecum coire societatem. Cariam circumfluit Mæander.

b. Vestræ fortunæ meis præcedunt. Helvetii reliquos Gallos virtute præcedunt. Nostri majores prudentia cæteris gentibus præstiterunt. Galli cæteros mortales virtute præstabant. Pastor gregi prægreditur. Silvanus non solum nuntios sed etiam famam adventus sui prægreditur. Natura hominis pecudibus antecedit. Pompeius expeditus legiones antecesserat. Barbari in perculsos Romanos acrius incessere. Exercitui omni incessit ex incommodo dolor. Timor deinde Patres incessit. Nulla pestis major in vitam hominum invaserat. Mirus furor omnibus civibus invasit. Tantus repente terror invasit exercitum. Parvulus puer blande ridet ad patrem. Ille terrarum mihi præter omnes angulus ridet. Acrisium Jupiter et Venus risere. Pyrrhi ridetur largitas a consule.

e. Fugerat ore color. Hostes celeritate periculum effugerunt. Cato lætus ex his tenebris in lucem illam excessit. Senatus Volscos urbem excedere ante noctem jussit. Omnes spes periculo evadendi amissa est. Hannibal ipse cum expeditis raptim angustias evadit. Quinctius Roma egreditur, a. d. IV. Kal. Feb. Egressis urbem Albanis Romanus passim omnia tecta adæquat solo.

[blocks in formation]

C. a. Flumen est, nomine Thamesis. Nequissimi homines et sunt, et fuerunt, et erunt. Illa solis defectio septima hora fuit. Athenis decem dies fui. Pueri me admodum diligunt, multumque mecum sunt. Est mihi liber. Sunt tibi equi. Tum fuit honos eloquentiæ. Fuimus Troes, fuit Ilium et ingens gloria Teucrorum.

Vixerunt.

C. a. There is a city in Africa, Carthage by name. After us will be the deluge. That massacre of the Gauls took place in the sixth year from the death of Cæsar. In those days we were a good deal with your father. I have many dogs and horses. Carthage is no more.

C. b, c. Vir est bonus.

Rutuli. Oppidum captum.

Mulier est formosa. Aqua dulcis. Pulsi

C. b, c. The garden is beautiful. The soldier is fond of horses. Men are mortal. The Carthaginians were defeated.

EXERCISE XV.

COMPLEX AGREEMENT.

A. a. Titus et Aruns morbo perierunt. Romulus et Remus urbem condiderunt. Puer et puella ad regem pergunt. Conclamant vir paterque.

b. Hanc rem tempus necessitasque postulat. Nihil recusatur; tempus et locus convenit. Torpebat vox spiritusque. Eam injuriam senatus populusque Romanus ægre ferebat. Religio et fides anteponitur amicitiæ. Ratio et oratio conciliat inter se homines.

c. Mors Hamilcaris peropportuna et pueritia Hannibalis bellum distulerunt. Senatus et populus discordia pereunt, concordia valent.

A. a. Castor and Pollux fought on horseback. Hannibal and Philopomen were carried off by poison. My father and grandfather died. L. Tarquinius and the younger Tullia are united in marriage.

b. The defeat and flight of the Gauls frightened the Germans. By rest and peace justice and honesty most easily gain strength. The whole senate and people go forth to meet the general. By the patronage of peace the tilling of fields and the gathering in of fruits are best

defended.

c. Hope and fear were dividing the minds of the citizens. Right and wrong are distinguished by nature.

B. Et ego et tu ægrotamus. Et tu et Cicero valetis. Errastis et tu, Balbe, et collegæ tui. Fuimus imperatores ego et Balbus in propinquis provinciis. Et tu et Balbus multa gessistis bella.

B. You and I are well. On this point Balbus and I accuse you daily. You and the girl and I were dancing. The king and you were singing. Both Balbus and I lifted up our hands. This girl both my brother and I love.

C. a. Rex et regina beati sunt. Ego et tu, soror, beati sumus. Uxor mea et filius mortui sunt. Rex regiaque classis una profecti sunt. Caius et Caia pulchra matre sati sunt.

b. Natura inimica sunt libera civitas et rex. icta sunt. Honores et victoriæ fortuita sunt.

Murus et porta fulmine
Labor voluptasque, dis-

simillima natura, societate quadam inter se naturali juncta sunt.

c. Animus et consilium et sententia civitatis posita est in legibus. Dejectæ sunt duæ turres et ingens murus.

d. Me Romæ viri et mulieres multæ viderunt.

C. a. The boy and girl were weary with pleasure. Then both wife and son embraced Marcus. You and I, my dearest wife, were bereft of our children on one day. Tullius and Tullia were born of noble stock.

The wall and gate

b. Virtue and vice are opposed to one another. were struck by lightning. Rage and avarice are mightier than a king. Night and booty detained the enemy.

c. Thither were sent four cohorts and C. Annius.

d. The Romans sold the most beautiful boys and girls.

D. a. Romana pubes, orbitatis metuicta, mæstum aliquamdiu silentium obtinuit. Sequitur et cætera juventus. Omnis ea gens admodum est dedita religionibus. Jam Sabinorum omnis multitudo cum liberis ac conjugibus venit. Mercatores in oppidis vulgus circumsistit. Magna vis hominum conscripta Romæ erat.

b. Vulgus in oppidis mercatores interrogant. Pars exigua Romam inermes delati sunt. Magna vis hominum segetem in Tiberim fudere. Magna multitudo lapides ac tela conjiciebant.

D. a. The Roman army made an incursion into the Sabine territory. The Roman fleet took the town. The whole nation surrendered itself to the Romans. The Roman youth rushed forth from the city. An armed multitude caused panic and tumult.

b. A great part of the soldiers were wounded or killed. A large body of horsemen were straggling in the fields.

E. Ipse dux cum aliquot principibus capiuntur. Capita conjurationis virgis cæsi ac securi percussi sunt. Millia triginta servilium capitum capti sunt.

E. The woman with her husband were brought to Rome.

EXERCISE XVI.

APPOSITION.

A. a. Lucumo, vir impiger, Romam commigravit. Nos pueri patrem Lollium imitabimur. Lucumo superfuit patri, bonorum omnium hæres. Insula Britannia haud multum a Gallia distat. Usus, magister egregius,

me erudiit. Vita rustica parsimoniæ magistra est. Athenas, inventrices omnium doctrinarum.

Eodem anno classis Græcorum Thurias urbem cepit. captum est. Effodiuntur opes, irritamenta malorum. pignora cara, tenemus.

Omitto illas

Veii oppidum In sinu natos,

I admire the The Athenians

A. a. The city of Rome was taken by the Gauls. virtue of Commius, an excellent and illustrious man. conquered the island of Naxos. From you, a merciful man, we beg for peace and pardon. Philosophy, the inventor of laws, the teacher of virtue, I cultivated with the utmost diligence. Athens, the inventor of arts, still flourishes.

Three most powerful cities, the capitals of Etruria, begged for peace. I visited Veii, a town of Etruria. Here is the Roman camp, a secure

fortress and asylum for all good citizens.

Treviris

A. b. Inter Romam Laviniumque urbes foedus renovatum est. Q. Sabino et L. Cottæ legatis Cæsar decem legiones commisit. præfuere Nasua et Cimberius fratres.

A. b. We sent our sons Marcus and Lucius to Rome. Shall we leave under your feet Argos and Lacedæmon, two most illustrious cities, formerly the lights of Greece?

A. c. Tullia, deliciæ tuæ, munusculum tuum flagitat. Ita fusi Volsci, Corioli oppidum captum.

Athenienses, prudentissima civitas, una navali pugna florentissimam rempublicam suam afflixerunt.

A. c. Apiolæ, a town of the Latins, was taken by king Tarquinius. The Ligurians, a hardy and active race, were preparing war.

B. a. Britannia est insula. Patris mei amici sunt milites. Nemo nascitur dives. Puer evasit orator. Nemo repente fit turpissimus. Nos imbelles timidique videbimur. Tullius Hostilius rex creatus est. M. Fulcinius domi suæ honestus existimatus est. Cives Numam regem appellavere. Sapientia recte vocatur effectrix beatæ vitæ. hæredem senex instituit. Juvenes avum suum regem salutavere.

Me

B. a. Life is a dream. Philosophy is the best teacher of morals. No one is born a poet. The fortifications of the former year remained intact. That part of the city seemed safe. Numitor was hailed king by his grandsons, Romulus and Remus. M. Tullius Cicero is esteemed the first of orators. Cn. Pompeius named me augur. The woman by her will made Cæcina her heir. I will leave you my heir by will. All the citizens thought P. Cornelius miserly. The Arverni called the young man king.

B. b. Theba Bæotiæ caput est. Ille honos a civibus ignominia putata est. Cæsaris præcipuum robur octo legiones erant.

B. b. The captives were the prey of the soldiers. Saguntum will be a signal lesson to the Spanish peoples.

The ruins of

C. a. Duo viri egregia virtute consulatum petebant. Tres homines infimi generis regem interfecerunt. C. Volusenus, vir et consilii magni et virtutis, ad Galbam accurrit. Muræna, homo mediocri ingenio, literis studebat.

C. a. Cæsar sent Valerius, a young man of the greatest courage, to Ariovistus. Three girls of surpassing beauty were walking in the garden.

C. b. Cæsar est in Gallia. Nunquam pari periculo Carthago fuerat. L. Catilina fuit magna vi et animi et corporis, sed ingenio malo pravoque. Cæsar diversarum partium habebatur. Natura humana inbecilla atque ævi brevis est.

C. b. This book is Cato's. I am in great fear. man) of moderate ability but of great industry. considered (a man) of great authority.

Muræna was (a Critognatus was

EXERCISE XVII.

ADJECTIVES AND NOUNS.

B. Boni sapientesque ex civitate pulsi sunt. Amo bonos, malos odi. Permulta parentibus debemus. Quid plura dicam? Multos castra juvant. Omnia pro patria læti patimur. Pater tuus multarum rerum mentionem fecit. Cuique aut læta aut tristia nuntiabantur.

Mei me deseruere. Apud me preces tuorum valebant. Helvetii suis auxilium tulerunt. Omnia mea mecum porto. prœlio continebat.

Cæsar suos a

The father was wise drove the The boy is

B. Wicked kings do not love just and honest men. telling many things about his son. The good and the Hear many things, speak few.

wicked out of the state. desirous of many things. Our men bore us aid. hailed king by his own men. over his own men.

We carry all our goods with us.
Caius was
The consul has power of life and death

C. Dulcis est memoria amicorum. Valde hominem diligo: est ex meis intimis familaribus. Transibo ad meam vicinam. Cæsar Procillum, familiarem suum et hospitem, ad Germanos misit. Hostes, inopinato malo turbati, terga verterunt. Meum factum a te probatum est. Legatus a Delphis Romam rediit, responsumque ex scripto recitavit. Hortensii legata cognovi.

Tum Albanus loquitur.

Hæc ignorat suum patrem. Ille oppidum Noviodunum oppugnabat.

« PreviousContinue »