Beowulf: A New TranslationNamed one of the Best Poetry Books of 2021 by The Guardian |
From inside the book
Results 1-5 of 20
... kingdoms are offered and rejected, familial bonds are ensured not with blood, but with gold. When I use “bro” elsewhere in the poem, whether in the voice of Beowulf, Hrothgar, or the narrator, it's to keep us thinking of the ways that ...
... translators, the difficulty of imagining a human woman fully armed, fully elderly (she's been ruler of her kingdom as long as Hrothgar's been ruler of his), would have been insurmountable. There are other explanations.
... kingdom until she is elderly, losing her son, but succeeding in exacting bloody vengeance. To that coven, I've added the dragon,11 curled about her hoard, her bedchamber invaded by someone seeking to burgle. Her vengeance for that theft ...
... kingdom-building, the peoples being built upon, are things that concerned the Beowulf poet and concern this ... kingdoms, so much calamity. As I write this, the noncorporate Amazon is burning, and Australia is burning, too. In the north ...
You have reached your viewing limit for this book.