Upon the cop right of his nose he hade A werte, and thereon stood a tuft of heres, 27. THE MAUNCIPLE. A gentil MAUNCIPLE was ther of a temple, For whethur that he payde, or took by taille, 555 560 565 570 554. right, adv. mod. upon the cop. hade usually hadde. 556. reede, plural of reed 552: souwes gen. of sowe, A.S. sugu, 552. 557. nose-thurl, A.S. nosu-thyrel nose-hole. 561. that = what, whatever. Cf. Eschewe that wicked is.'-Gower. 564. wered, past of were wore. Note that in these lines, there are only ten words of foreign origin; and that ten of the lines (548-557) are pure Saxon. LINES 567-586. 568. of which from whom. 570. whether that: see note on line 1. vitaille, taille: the French form is retained. 571. algate, now obsolete. It was sometimes written algates, = and occasionally, but seldom, algat always. Gate is still used in Scotland for a way, as in 'Jog on your gate.' That he was ay biforn and in good state. To make him lyve by his propre good, In honour detteles, but-if he were wood, In any caas that mighte falle or happe; 575 580 585 And yit this maunciple sette here aller cappe. 28. THE REEVE. The REEVE was a sklendre colerik man, 572. acate, a noun from the French, now obsolete. 574. mannes, as in A.S., the gen. of man, mann. pace: see note on line 175. 575. heap, which is now limited in its application to matter, in Chaucer, as in Anglo-Saxon, was applied to a legion, a crowd, or an assembly of men. Cf. thegna heap, an assembly of thanes, Hengestes heap, Hengist's troop. 578. doseyn, an abstract noun from douzaine, a tale of twelve ; the termination aine being added to the cardinal number to express the quantity of, as in huitaine, quarantaine, &c. 579. stiwardz: note the termination; also, the absence of the article. 581. his propre good his own property. Cf. Gen. xlv. 18. 582. dette-les; the affix les is the Saxon leas, denoting privation, and opposed to ful full. but if nisi, unless wood, A.S. wod, mad. 586. here aller cappe: cappe is the same as in Anglo-Saxon and means the cap; aller is from ealra, the gen. plur. of eal, of alle; here is the gen. plur. of the 3rd of them. all, and is thus pers. pron. and = His berd was schave as neigh as ever he can. His heer was by his eres neighe i-schorn. His top was dockud lyk a preest biforn. 590 Ful longe wern his leggus, and ful lene, Al like a staff, ther was no calf y-sene. Wel cowde he kepe a gerner and a bynne; Wel wiste he by the drought, and by the reyn, 595 His swyn, his hors, his stoor, and his pultrie, 600 LINES 587-622. 588. neigh; 589, neighe. Note the inflexion. In Old English, near is the comparative of nigh, and next its superlative. 590. biforn, adv. in n like abouen, abouten. 591. legg-us, plural termination in us. 592. al-like (A.S. al = quite), so al-brent = = quite burnt; al-heled quite concealed, al-by-smoterud (76), al ful (90). 594. non, A.S. nân, afterwards non. No is formed from non by the falling away of the n. Cf. mine, my; thine, thy; an, a, where the more recent forms have arisen in the same way. 597-8. lord-es, gen. of lord. scheep (A.S. sceâp), nete (A.S. neat), swyn (A.S. swîn), 599. was, a singular verb, with at least six plural nominatives joined by and. All are taken collectively as one charge. 601. Syn, since, still the Scotch form of the word. Syn that. That is in apposition with the phrase under the syn. Ther couthe noman bringe him in arrerage. That they ne knewe his sleight and his covyne; 605 His wonyng was ful fair upon an hethe, With grene trees i-schadewed was his place. 610 Το yeve and lene him of his owne good, And have a thank, a cote, and eek an hood. In youthe he lerned hadde a good mester; 615 That was a pomely gray, and highte Scot. A long surcote of pers uppon he hadde, And by his side he bar a rusty bladde. Of Northfolk was this reeve of which I telle, Byside a toun men callen Baldeswelle. 620 Tukkud he was, as is a frere, aboute, And ever he rood the hynderest of the route. 604. That they; the relative that with the personal pronoun they = who. 605. a-drad in dread. 611. good, now goods, A.S. gód pl. gód. Cf. line 581. See note on scheep, &c. 612. a thank = one thank (A.S. thanc, a thought, a kind thought, a favour, or acknowledgment). Cf. And yet gette hir a thank beside.'—Gower. Thanks were so cheap that they came to be bestowed by the thousand, and the singular is no longer used. 617. uppon =on. Cf. upon in line 615. 620. Byside a toun. Cf. line 447. 622. hynderest (= hinder-most or hind-most); the superlative of 29. THE SOMPNOUR. A SOMPNOUR was ther with us in that place, For sawceflem he was, with eyghen narwe. * 625 630 With skalled browes blak, and piled berd; A.S. hindu or hinde, of which the superlative was hindu-ma or hinde-ma. The suffix most is not the word most, but a double superlative compounded of ma and est. In like manner inner-m-ost, upper-m-ost, utter-m-ost, &c., which in Old English are written inner-est, upper-est, utter-est, &c., are double superlatives, the m representing one form, the ost for est the other. LINES 623-663. 623. Sompnour: see note on solempne 209. 624. fyr-reed fire-red; red-whot = red-hot is used by Spenser. 625. eyghen. Cf. yhe in line 10, and eyen in line 201. 626. browes, plur. of browe, A.S. breaw. 627. aferd; the prefix a is a corruption of the old intensive of, sometimes for. 633. ek. Cf. eek in lines 5, 41, 96, &c., A. S. eac. 636. dronken, past part. of drinke. Cf. Luke xvii. 8. 636-7. whan-than as in lines 1 and 12. |