Page images
PDF
EPUB

modi: cùm Pacuvius, inquiunt, gravi jam ætate et diutino corporis morbo affectus, Tarentum ex urbe Roma concessisset, Accius tunc haud parvo junior, proficiscens in Asiam, cùm in oppidum venisset, divertit ad Pacuvium: comiterque invitatus, plusculisque ab eo diebus retentus, tragœdiam suam, cui Atreus nomen est, desideranti legit. Tum Pacuvium dixisse aiunt, sonora quidem esse quæ scripsisset, et grandia : sed videri ea tamen sibi duriora "paulum et acerbiora. Ita est, inquit, Accius, uti dicis neque id sanè me pœnitet. Meliora enim fore spero, quæ deinceps scribam. Nam quod in pomis est, itidem, inquit, esse aiunt in ingeniis quæ dura, et acerba nascuntur, post fiunt mitia, et jucunda, Sed quæ gignuntur statim vieta et mollia, atque in principio sunt vivida, non matura mox fiunt, sęd putria. Relinquendum igitur visum est in ingenio, quod dies atque ætas mitificet,

Epitaphia Navii, Plauti ac Pacuvii, ab ipsismet conscripta,

TRIUM poetarum illustrium epigrammata, Cn. Nævii, Plauti, M. Pacuvii, quæ ipsi fecerunt, et incidenda suo sepulcro reliquerunt, nobilitatis eorum gratiâ, et venustatis, scri ́benda in his commentariis esse duxi. Epigram

vius (1) et de L. Accius, élèves l'un et l'autre de Melpomene. Le premier, disent - ils

accablé du poids des ans et de ses infirmités habituelles, quitta Rome pour aller respirer l'air de Tarente. Accius, qui n'étoit guère moins âgé, partant pour l'Asie, s'arrêta dans cette ville où il fut visiter son ami, qui l'invita civilement à passer quelques jours dans sa retraite. Le vieillard lui témoigna la plus grande envie de connoître sa tragédie d'Atrée. La poésie de ce drame, lui dit Pacuvius, après la lecture, me paroît fort harmonieuse, et les tableaux magnifiques; cependant, je ne puis m'empêcher de trouver dans le style quelque peu de roideur et d'aspérité. Eh! sans doute, répondit l'auteur, et loin de m'en inquiéter, j'y entrevois l'augure flatteur des succès qui m'attendent par la suite. Vous savez l'adage. Il en est de la maturité des esprits comme de celle des fruits : la pomme qui naît dure et ferme, devient douce et exquise. Mais celle qui, sur la branche, est molle, flasque et succulente, ne mûrit jamais ; on la voit pourrir et tomber. Laissez donc, laissez à l'esprit, une certaine roideur que le temps saura bien adoucir et perfectionner.

Épitaphes de Névius, de Plaute et de Pacuvius, composées par eux-mêmes.

CN. NEVIUS, M. Plautus et M. Pacuvius ont composé l'épitaphe qui devoit orner leur tombeau la noblesse et l'élégance de ces morceaux m'engagent à les insérer dans ces commentaires.

:

(1) Pacavius et Accius, poëtes tragiques latins.

ma Nævii plenum superbiæ Campanæ, quod testimonium esse justum potuisset, nisi ab ipso dictum esset :

Immortales mortales si foret fas flere, Flerent diva Camana Nævium poetam. Itaque; postquàm est Orchio traditus thesauro, Obliti sunt Romæ lingua latina loquier. Epigramma Plauti, quod dubitassem modò an Plauti foret, nisi à Marco Varrone positum esset in libro de poetis primo :

Postquàm est morte captus Plautus,
Comadia luget, scena est deserta :

Deinde Risus, Ludusque, Jocusque et Numeri, Innumeri simul omnes collacrymaverunt. Epigramma Pacuvii verecundissimum, et puris simum, dignumque ejus elegantissima gravitate: Adolescens, tametsi properas, hoc te saxum rogat,

Ut se aspicias: deinde quod scriptum est, legas.
Hic sunt poeta Pacuvii Marci sita
Ossa: hoc volebam, nescius ne esses: vale.

Honores à primis Romanis senectæ dati.

APUD antiquissimos Romanorum neque generi, neque pecuniæ præstantior honos tribui, quàm ætati solitus. Majoresque natų à minos

Le ton du premier se ressent de l'orgueil des poëtes de Campanie, et l'éloge qu'il renferme pourroit être applaudi, si l'amour propre ne l'avoit pas dicté à Névius (1).

« Si dans le séjour de l'immortalité, les divinités pouvoient pleurer un mortel, les Muses arroseroient de leurs larmes la cendre de Névius: depuis que les Parques ont enrichi l'Élisée de son ombre, Rome a oublié sa langue. »

Si Varron au premier livre des poëtes, n'attribuoit à Plaute l'épitaphe suivante, on auroit peine à convenir qu'elle soit de ce poëte.

<< Depuis que Plaute a été frappé du trait de la mort, Thalie est en pleurs, le théâtre est désert, les Ris, les Jeux, la Prose et la Poésie pleurent à l'envi sur son tombeau. »

L'inscription sépulcrale de Pacuvius respire la modestie, la pureté, l'élégance, et surtout cette douceur charmante qui caractérisoit

son cœur.

« Quelque pressé que tu sois, jeune voyageur, suspens ta course; ce marbre t'appelle, lis: Ici repose la dépouille du poëte Marcus Pacuvius; c'est ce que je voulois t'apprendre. Adieu. » Honneurs que les premiers Romains accordoient à la vieillesse.

[ocr errors]

DANS le premiers temps de la république Rome décernoit les premiers honneurs à l'âge préférablement à la noblesse et à l'opulence; la vénération des jeunes citoyens pour les vieil

(1) Les habitans de la Campanie et sur-tout les poëtes de ce pays étoient connus à Rome par leurs fanfaronades. C'étoient les gascons de l'Italie.

ribus colebantur ad deûm propè et parentum vicem Atque in omni loco, inque omni specie honoris priores, potioresque habiti. A convivio quoque ( ut scriptum est in antiquitatibus ) seniores à minoribus domum reducebantur : eumque morem accepisse Romanos à Lacedæmoniis traditum est: apud quos Lycurgi legibus major rerum omnium honos majori ætati habebatur. Sed postquàm soboles civitati necessaria visa est, et ad prolem populi frequentandam præmiis, atque invitamentis usus fuit, tum antelati quibusdam in rebus, qui uxorem, quique liberos haberent, senioribus neque liberos, neque uxores habentibus. Sicuti capite septimo legis Juliæ priori ex consulibus fasces sumendi potestas sit, non qui plureis annos natus est, sed qui plureis liberos quàm collega, aut in sua potestate habet, aut bello amisit. Sed si par utrique numerus liberorum est, maritus, aut qui in numero maritorum est, præfertur. Si verò ambo et mariti, et patres totidem liberorum sunt, tum ille pristinus honos instauratus, et qui major natu est, prior fasces sumit. Super iis

« PreviousContinue »