The Roman Missal: Translated Into the English Language for the Use of the LaityE. Cummiskey, 1861 - 782 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 32
Page xiii
... tuam . V. Gloria Patri , & c . Ant . Asperges me , & c . THOU shalt sprinkle me , with hyssop , O Lord , and I shall be cleansed : thou shalt wash me , and I shall be made whiter than snow . Ps . Have mercy on me , O God , according to ...
... tuam . V. Gloria Patri , & c . Ant . Asperges me , & c . THOU shalt sprinkle me , with hyssop , O Lord , and I shall be cleansed : thou shalt wash me , and I shall be made whiter than snow . Ps . Have mercy on me , O God , according to ...
Page xv
... tuam , et veritatem tuam : ipsa me deduxerunt , et ad- duxerunt in Montem sanctum tuum , et in Ta- bernacula tua . JUDGE me O God , and distinguish my cause from the nation that is not holy : deliver me from the unjust and deceitful man ...
... tuam , et veritatem tuam : ipsa me deduxerunt , et ad- duxerunt in Montem sanctum tuum , et in Ta- bernacula tua . JUDGE me O God , and distinguish my cause from the nation that is not holy : deliver me from the unjust and deceitful man ...
Page xvii
... tuam . R. Et salutare tuum da nobis . P. Thou , O God , being turned towards us , wilt enliven us . R. And thy people will rejoice in thee . P. Show us , O Lord , thy mercy . R. And grant us thy salvation . P. Dominus cum . vobis- R. Et ...
... tuam . R. Et salutare tuum da nobis . P. Thou , O God , being turned towards us , wilt enliven us . R. And thy people will rejoice in thee . P. Show us , O Lord , thy mercy . R. And grant us thy salvation . P. Dominus cum . vobis- R. Et ...
Page xix
... tuam , Domine Deus , Rex cœlestis , Deus Pa- ter omnipotens . Domine Fili unigenite Jesu Chris- te . Domine Deus , Agnus Dei , Filius Patris , qui tollis peccata mundi , mi- serere nobis . Qui tollis peccata mundi , suscipe ...
... tuam , Domine Deus , Rex cœlestis , Deus Pa- ter omnipotens . Domine Fili unigenite Jesu Chris- te . Domine Deus , Agnus Dei , Filius Patris , qui tollis peccata mundi , mi- serere nobis . Qui tollis peccata mundi , suscipe ...
Page xxviii
... tuam laudant angeli , adorant domina- tiones , tremunt potesta- tes ; Cœli cœlorumque virtutes , ac beata sera- phim , socia exultatione concelebrant . Cum qui- bus et nostras voces , ut admitti jubeas depreca- mur , supplici ...
... tuam laudant angeli , adorant domina- tiones , tremunt potesta- tes ; Cœli cœlorumque virtutes , ac beata sera- phim , socia exultatione concelebrant . Cum qui- bus et nostras voces , ut admitti jubeas depreca- mur , supplici ...
Other editions - View all
The Roman Missal: Translated Into the English Language for the Use of the Laity Catholic Church No preview available - 2015 |
The Roman Missal: Translated Into the English Language for the Use of the ... Catholic Church No preview available - 2017 |
The Roman Missal: Translated Into the English Language for the Use of the ... Catholic Church No preview available - 2017 |
Common terms and phrases
Allel Alleluia Almighty Amen angels apostles art thou begot behold beseech thee brethren celebrate children of Israel cleanse COLLECT cometh COMM CREDO delivered Deus didst disciples Domine earth ejus EPISTLE eternal faith Father festival flesh Galilee give glory GOSPEL GRAD hand hath hear heart heaven heavenly Holy Ghost honour intercession of blessed INTROIT Israel Jerusalem Jesus Christ Jews John king LESSON Let us pray Lord hath Lord Jesus Christ Luke Mary Mass Matt mercifully grant multitude mysteries nobis offer PENTECOST Peter Pharisees praise prayers priests received rejoice sacrament sacred mysteries sacrifice saith the Lord salvation Sancte SECRET SECRET.-May seech Septuag Septuagesima shew sins solemnity soul spirit Sunday things thou art thou hast thou shalt Thro thy Church thy confessor thy grace thy holy martyrs thy Majesty thy martyr thy mercy thy name thy saints thy servants TRACT tuam unto Virgin word
Popular passages
Page 73 - And so it was that while they were there the days were accomplished that she should be delivered. And she brought forth her first-born son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
Page 147 - Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
Page 604 - But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore : ye are of more value than many sparrows.
Page 400 - Then the master of the house being angry, said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind. And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
Page 639 - And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: (As it is written, He hath dispersed abroad: he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
Page 311 - Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son, that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the...
Page 205 - I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in me shall never die.
Page 90 - ARISE, shine; for thy light is come, And the glory of the Lord is risen upon thee. For, behold, the darkness shall cover the earth, And gross darkness the people: But the Lord shall arise upon thee, And his glory shall be seen upon thee. And the Gentiles shall come to thy light, And kings to the brightness of thy rising.
Page 93 - And it came to pass, that after three days they found him in the temple sitting in the midst of the doctors, both hearing them and asking them questions. And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
Page 564 - Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife ; for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS : for he shall save his people from their sins.