Page images
PDF
EPUB

vertellen, pětiràh

vervolgens, sěloh

V

verwonderd, mòòh tàwei

verzadigd, běsòh

vezel, tèh

vier, pàt

vijand, ájau

vijf, lěmà

vijftien, lemà soeèh poelòh

vijftig, lěmà poelòh

vijl, sěkòòk

villen, mánīt

vin, àmbing

vinger, oedjoh

vol, sàngàn

volgen, toegoeng

vonder, tītei vonkelen, pīlau

vonnis, láwi vooraan, áding voorbij, pělápoe voorgalerij, oesih

V

voorhoofd, ànàng

voorsteven, oekau.

voorteekens, áměn

visch, átoek

vischhaak, pěsī

vischnet (zie bij,,net"), djálàh, ikěp

visschen, měsi vlag, běliràh

vlak, koeàh

vleernuis (kleine -), pěndàn vleermuis (groote -), láwàt

vleesch, sin

vlerk (vleugel), kápīt

vlieg, làngòh

vliegen, mádàng

vlinder, kàtàbálī

vloer, soelòh

vloo, oetip

vlot (vaartuig), àkit

vluchten, měngásàh

vooruit!, tèh nàh

vouwen, lěpět

vragen, lemoetoe

vrees, vreezen, takoet

vriend, sěbilá

vroolijk, pěkèh

vrouw, lětòh

vrucht, boeàh

vuil, mánòh vuist, djěmám vullen, ngàngàn

vuur, àpoej

vuurslag, bátoeng

vuursteen, bátòh bátoeng

W

waanzinnig, boeling

waar, waarachtig, lántàh

waar, waarheen, kěmbi waarom, àh inoe wachten, pěkěnàh

walm, sàp

vlug, tadjen

vocht (sap), tělàng

wan, tápàn

voet, takět

voetpad, djánàn

voetspoor, oebàn vogel, soeih

wang, pingah

wanneer (als), boek

wanneer?, mīdàn

wanneer, nětàp

[blocks in formation]

wasschen, mòhèh

wat?, koembin

water, soengei
waterleiding, tělī
web (spinne-), ábàt
wederom, těpàlààh
weduwe, báloe

weduwnaar, àmbàn

week (zacht), lěmàh weeken, mĕndĕm weenen, nàngè

weg (zelfst. n.), djánàn weg (bijw.), màsàt

weggooien, pàt wegloopen, làp

weifelen, kàwà kàwà

weinig, kědījoet, joet

wenkbrauw, līkau

wenken, májàp

werkelijk, lànàh

werpen (gooien), nèmoelòh

werpnet, djálàh

wie, èh

wij, těpàt

wijs, mendjam

wijsvinger, oedjòh toedjò wijzen, noedjo

wild (woest), njákàt

willen (graag -), óbàh wind, bájoe

winst, àllàh teidàh

worm (aard), látī

wortel, àkàh

woud, poeloeng ĕmpah

wrang, měsẽm

wrat, boetět

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Eenige voorbeelden van zinsvorming.

Waar gaat gij heen?

Ik ga naar de ladang.

Waarom gaat uw man niet mede? Mijn kind heeft koorts.

Breng van de ladang wat komkom

mers mede.

Gisteren heb ik veel visch gevangen

met het werpnet.

Het is nu hoog water, wij kunnen niet varen).

naar boven (op Daarom zullen wij maar tot morgen

ochtend wachten.

Ik heb plan om naar Long Iram te gaan, maar ik heb nog geen goede voorteekens (vogels) gevonden.

Hebt ge al rotan en getah gezocht? De honden hebben gisteren een hert opgejaagd.

Waar?

In het bosch aan den overkant van de rivier.

Hebt ge gehoord, dat Tàmàn Mĕràng

onlangs overleden is?

Waar is het kerkhof?

Achter dien heuvel.

Hebt ge al gegeten? Ja.,

Hebt ge het vuur in de kamer al aangelegd?

Nog niet.

Ik heb weinig rijst kunnen snijden, omdat het den geheelen dag hard geregend heeft op den ladang.

tèh kěmbi òh?.

àkè tèh dálau oemàh.

koembin laki òh nàoen tèh ngàn tjòh? ánàkè sakit dáděm.

inggin kědijoet timoen. sen dálau oemàh.

Njápré àkè àllàh átoek mendjàlàh kadoe lán nàh.

Dak Ini soengei bijoe uàoen iloe sendang moetīk.

Těpat pěkànnei toeàh nàh ábi němbàm.

Táwei oebak tèh kà Long Iram, mòh àkè nàoen pesoek áměn tīgà.

ikò lěpak allàh oewei allah tipei? àsoe njápré měngàng pájau.

kěmbi?

kà poeloeng kà dipàh soengei.

kěnán tàh īkò Tàmàn Měràng màtè réh?

kembi tànàh mòòh?

kà likoet moedoeng joet inà.

ikò lěpak oemán?--- áh.

lěpak ikò oejan àpoej kà ámin tih.

nàoen loepah.

ahè màdjau kědijoet toàh nàh palei, moh tau ini oedjan kásah dálan oemah.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »