Page images
PDF
EPUB

intensest suffering, is scarcely surpassed even by the far more finished productions of Hellenic genius. No doubt the foundation of the story is mythological, and this throws over many of its incidents a grotesqueness which goes far in modern eyes to mar the effect. But the mythological incidents of the Iliad and the Odyssey are grotesque also, and it requires all the genius of the poet to render them tolerable. Apart from this groundwork, the Volsunga-Saga treats its personages as human, and claims from its readers a purely human interest in their various adventures. It relates these adventures in a connected form, it depicts the feelings of the several actors with all the sympathy of the dramatist, and draws no moral, teaches no lesson. In the whole range of sacred literature I recollect nothing like this. Stories are doubtless told in it, but we are made to feel that they are subservient to an ulterior purpose. In the Old Testament and in the New, they serve to enforce the theological doctrines of the writers; in the works of the Buddhists they generally impress on the hearers some useful lesson as to the reward of merit, and the punishment of demerit, in a future existence. Of the genuine and simple relation of a rather elaborate romance, terminating in itself, there is probably no instance. Such stories as are related are moral tales, and not romances; and they are generally too short to absorb, in any considerable degree, the interest of the reader.

While this is the difference between secular and Sacred Books in respect of their narrative portions, the sacred are as a whole even more decidedly below the secular in all that belongs to style and composi

DISREGARD OF LITERARY EXCELLENCE. 29

tion. The dullest historian generally contrives to render his chronicle more lucid, and therefore more readable, than the authors of canonical books. In these last there is the most absolute disregard of artistic or literary excellence. Hence they are, with scarcely an exception, very tedious reading. M. Renan observes of the Koran that its continuous perusal is almost intolerable. Burnouf hesitates to inflict upon his readers the tedium he himself has suffered from the study of certain Tantras. The inconceivable tediousness of the Buddhistic Sutrasexcepting the earlier and simpler ones—is well known to those who have read or attempted to read such works, as, for instance, the Saddharma Pundarika. The Chinese Classics are less repulsive, but few readers would care to study them for long together. The Vedic hymns, though full of mythological interest, are yet difficult and unpleasant reading, both from their monotony and the looseness of the connection between each verse and sentence. The Brahmanas are barely readable. The Avesta is far from attractive. The Bible, though vastly superior in this respect to all the rest of its class, is yet not easy to read for any length of time without fatigue. Doubtless, if taken as a special study, with a view to something which we desire to ascertain from it, we may without difficulty read large portions at a time; yet we see that Christians, who read it for edification, invariably choose in their public assemblies to confine themselves to very moderate sections of it indeed, while they will listen to sermons of many times the length. There can be little doubt that a similar practice is pursued in private devotion. Single

chapters, or at most a few chapters, are selected; these are perused, and perhaps made the object of meditation; but even the most fervent admirers of the Bible would probably find it difficult to read through its longer books without pausing. They do not, so to speak, "carry us on. on." It was essential to dwell on this tediousness of Sacred Books, because it forms one of their most marked characteristics. Nor does it arise, as is often the case, from indifference or aversion on the part of the reader. Other books repel us because we have no interest in the subjects with which they deal. In these, the keenest interest in the subjects with which they deal will not suffice to render their presentation tolerable.

SECTION I.-THE THIRTEEN KING.1

Sacred Books in general are in China termed King. But as the Chinese Buddhists have their own sacred literature, and as Taou-ists are in possession of a sacred work of their founder, Laò-tsé, I call the Books

1 In treating of the Sacred Books of the Confucian School in China, I rely entirely upon the admirable and (so far as it has yet gone) complete work of the Rev. Dr James Legge. Although I have consulted other publications, I have not drawn my information from them, because it was at once evident that Dr Legge's "Chinese Classics" was immeasurably superior to all that had preceded it on the same subject. Unfortunately, the very thoroughness of the work renders it voluminous; and it thus happens that the author has not fulfilled more than a portion of the promise held out at its commencement. It must be the earnest hope of all who are interested in these studies that the learned missionary will live to complete his design; meantime, we are obliged to confine ourselves to a notice of that portion of the Classics which he has translated. For Pauthier's French translation of the Chinese Classics (in the Panthéon Littéraire: "Les Livres Sacrés de l'Orient") embraces only that portion of the King which is to be found in the hitherto-published volumes of Dr Legge.

SACRED BOOKS OF THE CHINESE.

31

of the State religion, that is, of the followers of Confucius, the King par excellence. For Confucianism is the official creed of the Government of China, and the Confucian Canon forms the subject of the Civil Service examinations which qualify for office. According to a competent authority, "a complete knowledge of the whole of them, as well as of the standard notes and criticisms by which they are elucidated, is an indispensable condition towards the attainment of the higher grades of literary and official rank.”1

" 3

The writings now recognised as especially sacred in China are "the five King," and "the four Shoo." " King is a term of which the proper signification is "the warp, the chain of a web; thence that which progresses equally, that which constitutes a fundamental law, the normal. Applied to books, it indicates those that are regarded as canonical; as an absolute standard, either in general or with reference to some definite object.' In the words of another Sinologue, it is "the Rule, the Law, a book of canonical authority, a classical book." The word seems therefore on the whole to correspond most nearly to what we mean by a "canonical book." Shoo means "Writings or Books." The four Shoo, of which I shall speak first, are these-A 1. The Lun Yu, or Digested Conversations (of Confucius). A 2. The Ta Heo, or Great Learning. A 3. The Chung Yung, or Doctrine of the Mean. A 4. The Works of Măng-tsze, or Mencius. The five King are these:-B 1. The Yih, or Book of

1 Chinese, vol. ii. p. 48.

2 of which an English translation by David Collie, entitled "The Chinese Classical Work, commonly called the Four Books," was published at Malacca in 1828.

[blocks in formation]

Changes. B 2. The Shoo, or Book of History. B 3. The She, or Book of Poetry. B 4. The Le Ke, or Record of Rites. B 5. The Ch'un Ts'ew, or Spring and Autumn, a chronicle of events from B.C. 721B.C. 480. The oldest enumerations specified only the five King, to which the Yoke, or Record of Music (now in the Le Ke), was sometimes added, making six. There was also a division into nine King; and in the compilation made by order of Tae-Tsung (who reigned in the 7th century A.D.) there are specified thirteen King, which consist of: 2-1-7. The five King, including three editions of the Ch'un Ts'ew. 8. The Lun Yu (A r.) 9. Măng-tsze (A 4.) ro. The Chow Le, or Ritual of Chow. 11. The E Le, or Ceremonial Usages. 12. The Urh Ya, a sort of ancient dictionary. 13. The Heaou King, or Classic of Filial Piety. The apparent omission of the Ta Heo (A 2) and the Chung Yung (A 3) is accounted for by the fact that both are included in the Le Ke (B 4). The only works which it is at present in my power to speak of in detail are those classified as A 1 to A 4, and as B 2.

The authenticity of these works is considered to be above reasonable suspicion; for though an emperor who reigned in the third century B.C., did indeed order (B.C. 212) that they should all be destroyed, yet this emperor died not long after the issue of his edict, which was formally abrogated after twenty-two years; and subsequent dynasties took pains to preserve and recover the missing volumes. As it is of course 1 Noticed in Pauthier, p. 137.

2 Sir J. Davis (The Chinese ii. 48) reckons only nine King, those enumerated above. I presume that the remaining four enjoy an inferior degree of veneration.

[graphic]
« PreviousContinue »