« PreviousContinue »
USE OF HIGHER FORMS AND
COMPILED, WITH INTRODUCTORY HINTS
ON TRANSLATION, BY
H. W. AUDEN, M.A.
ASSISTANT MASTER AT FETTES COLLEGE
AND BELL UNIVERSITY SCHOLAR
WILLIAM BLACKWOOD AND SONS
All Rights reserved
In putting together this collection of extracts for Unseen Translation I have tried not to select cruces and catchy passages, but such as may aid pupils in acquiring a grasp of different authors, both their style and context, both for criticism and composition : e.g., from Livy I have chosen, amongst others, three characters—a siege, a battle, a speech—for composition. For criticism, passages showing Livy's intimacy with Augustus, and his aristocratical tendencies, also his views on the origin of Latin comedy. I have followed out this principle in dealing with other authors: a list of points especially emphasised is given in the Appendix.
I have prefixed as introduction a few hints which I have found useful in teaching.
H. W. AUDEN.