Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

tri manna, et mortui sunt. Qui manducat hune panem,

vivet in æternum.

60. Hæc dixit in synagoga docens in Capharnaum. 61. Multi ergo audientes ex discipulis ejus, dixerunt: Durus est hic sermo, et quis potest eum audire?

62. Sciens autem Jesus apud semetipsum, quia murmurarent de hoc discipuli ejus, dixit eis: Hoc vos scandalizat ?

63. Si ergo videritis Filium hominis ascendentem ubi erat prius ?

64. Spiritus est, qui vivificat : caro non prodest quidquam. Verba, quæ ego locutus sum vobis, spiritus et vita sunt.

65. Sed sunt quidam ex vobis, qui non credunt. Sciebat enim ab initio Jesus

as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.

59. These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.

60. Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is a hard saying, who can hear it?

61. When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?

62. What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before;

63. It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

64. But there are some of you that believe not. For Jesus

εἰσὶν οἱ μὴ πιστεύοντες, καὶ τίς ἐστιν ὁ παραδώσων αὐτόν.)

65. Καὶ ἔλεγε. Διὰ τοῦτο εἴρηκα ὑμῖν, ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός με ἐὰν μή ή δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός μου.

66. Εκ τούτου πολλοὶ ἀπὸ ἦλθον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἰς τὰ ὀπίσω, καὶ οὐκέτι μετ' αὐτοῦ περιεπάτουν.

67. Εἶπεν οὗ ὁ Ἰησοῦς τοῖς δώδεκα· Μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε ὑπάγειν ;

68. ̓Απεκρίθη οὖν αὐτῷ Σίμων Πέτρος Κύριε προς είνα ἀπελευσόμεθα; ῥήματα ζωής αἰωνίου ἔχεις.

69. Καὶ ἠμεῖς πεπιστεύκαμεν καὶ ἐγνώκαμεν, ὅτι σὺ εἶ ὁ Χριστὸς, ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος.

70. Απεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησους: Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην, καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολος ἐστιν;

71. Ελεγε δὲ τὸν Ἰούδαν

qui essent non credentes, et quis traditurus esset eum.

66. Et dicebat: Propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a Patre meo.

67. Ex hoc multi discipulorum ejus abierunt retro; et jam non cum illo ambulabant.

68. Dixit ergo Jesus ad duodecim: Numquid et vos vultis abire?

69. Respondit ergo ei Simon Petrus: Domine, ad quem ibimus? verba vitæ æternæ habes.

70. Et nos credidimus, et cognovimus, quia tu es Christus Filius Dei.

71. Respondit eis Jesus : Nonne ego vos duodecim elegi: et ex vobis unus diabolus est?

72. Dicebat autem Judam

knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.

65. And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me except it were given unto him of my father. 66. From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.

67. Then Jesus said unto the twelve, Will ye also go away? 68. Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go ? thou hast the words of eternal life.

69. And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

70. Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?

Σίμωνος Ισκαριώτην

Οὗτος

Simonis Iscariotem: hic enim erat traditurus eum cum esset unus ex duode

γὰρ ἔμελλε αὐτὸν παραδιδόναι, εἷς ων ἐκ τῶν δώδεκα.

cim.

71. He spake of Judas Iscariot, the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

NOTE.-The above texts are given for facility of reference. In the Lectures, the English texts are quoted from the Douay version.

LECTURE THE FIRST.

PROPOSITION OF THE CATHOLIC BELIEF-SYSTEMS OF OTHER COMMUNIONS-METHOD OF CONDUCTING THE EXAMINATION OF THE SUBJECT-STATEMENT OE THE ARGUMENT DRAWN FROM OUR SAVIOUR'S DISCOURSE IN THE SIXTH CHAPTER OF ST. JOHN -PROOF OF A TRANSITION TO A NEW SECTION OF IT, AT THE FORTY-EIGHTH VERSE, FROM THE STRUCTURE OF THE PASSAGE.

NUMEROUS as are the differences between the Catholic and Protestant religions, we may safely assert, that not one is more frequently discussed, or more frequently made the touchstone of the two systems' respective claims, than their doctrine respecting the Sacrament of the B. Eucharist. The unity and authority of the Church, or the supremacy of the Pope, are subjects which more directly affect the grounds of separation between us, and are better calculated to reduce our many differences to one single decision; yet, we shall, I believe, find more persons brought to the true faith, by satisfying their minds with the Catholic belief, respecting the B. Sacrament, than by being convinced upon any of those subjects. Indeed, so essentially does

* Dr. Whately has observed this connexion, but drawn the exactly opposite conclusion. "It is probable," he observes, "that many have been induced to admit the doctrine of Transubstantiation, from its clear connexion with the infallibility of the Romish

« PreviousContinue »