715 719. 9. 20-22 728 81. Ba 817 9132 cf. Lk 646 1326. 27. Editorial. Editorial. 926 927-31 932-34 985.36 102 105b-8 Іовь 1023 1025b. 36 1041 111 1114 1120 Editorial. but cf. Lk 145 1 I 28-30 1 25-7 1211. 12a 1217-21 I 2 22. 23 I 236. 37 1 245 ond 1314. 16 1318 1324-30 1385 1386-48 Quotation. Editorial V. 86a editorial. The Hid Treasure. narrative. Editorial. narrative. 1530-81 162b. 8 1611b. 12 1617-19 1622b 176-7 1718 1720 1724-97 188.4 1810 1814 1816-20 1823-88 19 la 19° 1910-19 1928 201-16 214-5 2110. 11 2114 2 r15b. 16 2119 ond 2 1 28-32 2 148 2 144 221-14 2 283-84 2240 231-8 235 An insertion in Mk.'s narrative, cf. Lk 17o. Editorial. 9 Trapaxonua. Editorial. Denunciation of Pharisees. V.1 editorial. 2376-10 2316-22 2748 2762-66 2811-15 1523-25. 176-7. 13 19la. 2 233. 34 For 513 2751b-58 The resurrection of the dead Saints. The sealing of the Tomb. 281 end 2-4 Editorial. The bribing of the guard. 2816-20 Christ's last words. This may be classified as follows: (a) Editorial 11-17 314. 15 423-25 51-2. 7282 81-52 926. 27-817 32-34. 85-36 102a 11 la. 12-14.20 1 222-23 1314-16. 18. 36a. 58 30-31 162b-3. (if genuine) 116-12. 221 la. 10-11 2016 2 1 14. 19 end 43. 44 (if genuine) 231 24300 261. 44. 52-54 2736. 43 281 θεωρήσαι τον τάφον, 2-4. 11-17 is a compilation of the editor, and 423-25 and 935.86 M are from his hand. 314. 15 is inserted by him into a section from Mk., but may, of course, rest on tradition. 51.2 are probably due to him. 513a. 144. 33 see the notes. 728a and the similar formulas ula 1353 1914 and 261 are probably from his hand. 81 and perhaps 58, see p. 73, are editorial connecting links. 926 and 81 are due to the editor, and 928-30. 32-34 may be his work. 102a is an editorial link. So is 1120 probably. 1112-14 is probably due to the editor, but 13-14 embody traditional logia. 1 222-23 may be the editor's work. 1314-15 are from his hand, and so is 1315, and probably 364 1523-25 may be his work, or may rest upon a non-Marcan source. are due to him. 162b-8 and 2144 are from his hand if they are genuine. 1611b-12 are his work, and so is 1622b. 176-7 are due to revision of Mk. 1910 is probably editorial, and so less probably is vill 2016 is an editorial repetition of 1930. 2114 is due to editorial revision of Mk. may be due to tradition. Kai Enpávon mapa xpua Ý TUKỲ, is editorial, and so is v.43 231 is due to the editor. So probably are 24304 2644. 52-64. 2748 is inserted by him, and 281 end to 4 are due to revision of Mk. 1530-31 2 1151-16 2119 a 12-13. 23-25 (6) Sayings inserted into a section borrowed from Mk. : 314-15 913a 125-7. 11-12a 1512-13. 162-8. 17-19 1910-12. 28 2 1 15b-16. 43 1720 184. 10 2410-12. 10-12. 30a 2652-54? (c) Sayings peculiar to this Gospel in one of the great discourses formed by the editor on the basis of short discourses recorded by Mk., or in the Sermon on the Mount, or in chs. II or 23 54. 6. 7. 8. 9. 10. 14. 16. 17. 19-20. 21-24. 27-28. 31. 33-37. 38-39a. 41. 43. 12b. 15. 19. 20-22. 76. 1 236-37. 3-10. 19. 24-25. 518-53. 1324-30. 36-43. 44. 45-46. 47-50. 51-52. 251-18. 14-30. 81-46 (d) Other sayings : 201-16 2 1 28-32 221-14. (e) Incidents : 1 18-25 2. 1428-31 1724-27 2 110.11 2652-54? 278-10. 62-66 289-10. 11-15. 16-20. (5) Quotations from the Old Testament: 1 23 216. 18. 23 413-16 817 1 217-21 1385 214.5 27o. It will be noticed that the great majority of the sayings tabulated under 5 and c have a common character. They are (a) parabolic, or (b) anti-Pharisaic, or (c) strongly Jewish-Christian, or (d) couched in Jewish phraseology. Thus (a) Parables : 1324-30. 36-43. 44. 45-46. 47-50 1823-85 201-16 2 21-14 251-18. 14-80. If we count 251-80 as one section, all these parables are introduced by similar formulas of a type which finds parallels in the Rabbinical literature. 1324 Ώμοιώθη, 31. 4. 45. 47 ομοία εστίν, 1823 ώμοιώθη, 20' ομοία εστίν, 221 ώμοιώθη, 25 τότε ώμοιωθήσεται. In all except the , , . last the subject is η βασιλεία των ουρανών. (6) Anti-Pharisaic: "except your ‘righteousness' surpass that of the scribes and Pharisees.” 61-8. 16-18 By the “hypocrites” of this section the Pharisees are no doubt intended. the house Beelzeboul. 520 9132 125-7 1211-12a 1512-13 2 / 43 523-24 532 6105 715 1041 1352 1523-24 also in an anti-Pharisaic context. “ the chief priests and the Pharisees.” 231-3. 5. 7b-11. 15-22. 24. 28. 32-33 are directly anti-Pharisaic. (c) Jewish-Christian : 517. 19. 21-22. 27-28. 31. 33-37. 38-39a. 43. The Mosaic law to be “ful filled,” not destroyed. ing the Mosaic law. "prophesied." 1ο5b-8. 23 See note on του. "a prophet.” every scribe.” “I was not sent but to the lost sheep of the house of Israel.” the Mosaic law. μηδέ σαββάτω. Τhe Mosaic law is to be observed.1 1 (d) Coloured by Jewish phraseology: 54 See note. –της βασιλείας των ουρανών- δήσης-λύσης, and the contrast επί της γης-εν τοις ουρανοίς. θέλημα έμπροσθεν του πατρός μου του εν ουρανούς. 1 The editor probably inserted μηδέ σαββάτω into Mk 1218 because he found a saying with this addition in the Logia. In the same way he has inserted (el) μή επί πορνεία, 19”, into Mk το!!, because a parallel saying which he has inserted in 532 was to be found in the Logia with a similar limitation. 1816 19° το 28 2420 55 510 516 76 128-30 I 236-37 1617-19 183. 4 1810 1814 |