Medea gather'd the enchanted herbs That did renew old Æson. Lor. In such a night, Did Jessica steal from the wealthy Jew: And with an unthrift love did run from Venice, As far as Belmont. Jes. And in such a night, Did young Lorenzo swear he lov'd her well; Lor. And in such a night, Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. Jes. I would out-night you, did no body come: But, hark, I hear the footing of a man. Enter STEPHANO. Lor. Who comes so fast in silence of the night? Steph. A friend. Lor. A friend? what friend? your name, I pray you, friend? Steph. Stepháno is my name; and I bring word, My mistress will before the break of day Be here at Belmont: she doth stray about Lor. Who comes with her? Steph. None, but a holy hermit, and her maid. I pray you, is my master yet return'd? Lor. He is not, nor we have not heard from him. But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house. Enter LAUNcelot. Laun. Sola, sola, wo ha, ho, sola, sola! Lor. Who calls? Laun. Sola! did you see master Lorenzo, and mistress Lorenzo? sola, sola! Lor. Leave hollaing, man; here. Laun. Sola! where? where? Lor. Here. Laun. Tell him, there's a post come from my master, with his horn full of good news; my master will be here ere morning. [Exit. Lor. Sweet soul, let's in, and there expect their coming. And yet no matter;-Why should we go in? [Exit STEPHANO. Still quiring to the young-ey'd cherubins: with patines of bright gold;] A patine, from patina, Lat. A patine is the small flat dish or plate used with the chalice, in the administration of the eucharist. In the time of popery, and probably in the following age, it was commonly made of gold. MALONE. 5 Such harmony is in immortal souls; &c.] This passage having been much misunderstood, it may be proper to add a short expla nation of it. Such harmony, &c. is not an explanation arising from the fore But, whilst this muddy vesture of decay Enter Musicians. Come, ho, and wake Diana with a hymn;" Jes. I am never merry, when I hear sweet musick. Musick. Lor. The reason is, your spirits are attentive: For do but note a wild and wanton herd, Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing, and neighing loud, If they but hear perchance a trumpet sound, You shall perceive them make a mutual stand, By the sweet power of musick: Therefore, the poet floods; Since nought so stockish, hard, and full of rage, going line" So great is the harmony!" but an illustration: "Of the same kind is the harmony."-The whole runs thus: There is not one of the heavenly orbs but sings as it moves, still quiring to the cherubin. Similar to the harmony they make, is that of immortal souls; or, (in other words,) each of us have as perfect harmony in our souls as the harmony of the spheres, inasmuch as we have the quality of being moved by sweet sounds (as he expresses it afterwards;) but our gross terrestrial part, which environs us, deadens the sound, and prevents our hearing.-It, [Doth grossly close it in,] I apprehend, refers to harmony. MALONE. 6 wake Diana with a hymn;] Diana is the moon, who is in the next scene represented as sleeping. The motions of his spirit are dull as night, Let no such man be trusted.-Mark the musick. Enter PORTIA and NERISSA, at a distance. Por. That light we see, is burning in my hall. How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. Ner. When the moon shone, we did not see the candle. Por. So doth the greater glory dim the less: Ner. It is your musick, madam, of the house. How many things by season season'd are Lor. [Musick ceases. That is the voice, Or I am much deceiv'd, of Portia. Por. He knows me, as the blind man knows the cuckoo, By the bad voice. 7 Lor. Dear lady, welcome home. without respect;] Not absolutely good, but relatively good as it is modified by circumstances. Por. We have been praying for our husbands' welfare, Which speed, we hope, the better for our words. Madam, they are not yet; But there is come a messenger before, To signify their coming. Por. 8 A tucket sounds. Lor. Your husband is at hand, I hear his trumpet: We are no tell-tales, madam; fear you not. Por. This night, methinks, is but the daylight sick, It looks a little paler; 'tis a day, Such as the day is when the sun is hid. Enter BASSANIO, ANTONIO, GRATIANO, and their Followers. Bass. We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. Por. Let me give light, but let me not be light; For a light wife doth make a heavy husband, And never be Bassanio so for me; But God sort all!-You are welcome home, my lord. Bass. I thank you, madam: give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, To whom I am so infinitely bound. Por. You should in all sense be much bound to him, A tucket-] Toccata, Ital. a flourish on a trumpet. 9 Let me give light, &c.] There is scarcely any word with which Shakspeare so much delights to trifle as with light, in its various significations. JOHNSON. |