Bibliothèque Latine-Française, Volume 92C. L. F. Pancoucke, 1833 |
From inside the book
Results 1-5 of 36
Page 127
... texte du mé- moire 37. Comme je soupçonnais que vous trouveriez en- flé ce qui n'est en effet qu'éclatant et sublime , j'ai jugé propos de vous épargner la torture d'un nouveau tra- vail , et d'ajouter au même endroit quelque chose de ...
... texte du mé- moire 37. Comme je soupçonnais que vous trouveriez en- flé ce qui n'est en effet qu'éclatant et sublime , j'ai jugé propos de vous épargner la torture d'un nouveau tra- vail , et d'ajouter au même endroit quelque chose de ...
Page 360
... texte joint à la traduc- tion de De Sacy portait ferrent , que j'ai remplacé par referrent , d'après l'édition de Schæfer . 12. Jubentius Celsus . Jubentius ou Juventius Celsus , juriscon- sulte célèbre , jouit d'une grande ...
... texte joint à la traduc- tion de De Sacy portait ferrent , que j'ai remplacé par referrent , d'après l'édition de Schæfer . 12. Jubentius Celsus . Jubentius ou Juventius Celsus , juriscon- sulte célèbre , jouit d'une grande ...
Page 361
... texte os latinum , qu'il traduisait par langage pur . 26. Puissé - je toujours désirer , etc. J'ai préféré à la leçon de Schæfer ( velint ) celle de Gessner ( velim ) , qui m'a paru former un plus beau sens . 27. Car je ne le serai ...
... texte os latinum , qu'il traduisait par langage pur . 26. Puissé - je toujours désirer , etc. J'ai préféré à la leçon de Schæfer ( velint ) celle de Gessner ( velim ) , qui m'a paru former un plus beau sens . 27. Car je ne le serai ...
Page 362
29. Quels assauts j'aurai à soutenir , etc. Le texte joint à la tra- duction portait Tu tamen æstima quantum prælium , quanta pugna certamini maneat . 30. Mauricus . - Voyez 1 , 5 . 31. Javolenus Priscus . Quelques éditions ont ...
29. Quels assauts j'aurai à soutenir , etc. Le texte joint à la tra- duction portait Tu tamen æstima quantum prælium , quanta pugna certamini maneat . 30. Mauricus . - Voyez 1 , 5 . 31. Javolenus Priscus . Quelques éditions ont ...
Page 363
... texte joint à la traduction de De Sacy , il y a seulement mater indicat . J'ai suivi le texte de Schæfer 36. Son bain d'eau froide . De Sacy a traduit usus ..... frigida par après avoir bu de l'eau froide . Il ne s'est pas rappelé ce ...
... texte joint à la traduction de De Sacy , il y a seulement mater indicat . J'ai suivi le texte de Schæfer 36. Son bain d'eau froide . De Sacy a traduit usus ..... frigida par après avoir bu de l'eau froide . Il ne s'est pas rappelé ce ...
Common terms and phrases
adhuc Adieu alia aliquid amicis amis amore apud atque etiam autem avez Cæsar Calpurnie cause consul Corellia Cortius cujus deinde Démosthène denique dicere eadem ejus enim epistola erat ergo exemplum gratias hæc homines homme hunc illa ille illi illis illud illum inter interdum ipsa ipse ipsum j'ai leçon lego lettre librum magis magna maxime meæ meis mihi minus Misène modo multa Neque enim nihil nisi nunc omnes omnia omnibus otium ouvrage Pallas plaider Pline Pline l'Ancien PLINE LE JEUNE Plinius posse possum post potest præcipue Præterea préteur primum Priscus quadriremes quæ quam quanquam quibus quid quidem quis quod quoque quos quum rien Rufus rursus Sacy sæpe Schæfer scribis sénat senatus sesterces sibi similis solum statim studiis summa sunt tamen tanquam tantum tempus texte joint tibi tunc Vale Varenus vereor vero verum Voyez καὶ
Popular passages
Page 160 - Ibat illa lento gradu quasi gravis vinculis. Postquam deflexit in aream domus, repente dilapsa deserit comitem. Desertus herbas et folia concerpta signum loco ponit. Postero die adit magistratus, monet, ut illum locum effodi iubeant.
Page 361 - Je pris le bain, je soupai, je me couchai et dormis peu, encore d'un sommeil fort interrompu. Pendant plusieurs jours, un tremblement de terre s'était fait sentir, et nous avait d'autant moins étonnés, que les bourgades et même les villes de la Campanie y sont fort sujettes. Il redoubla pendant cette nuit avec tant de violence, qu'on eût dit que tout était non pas agité , mais renversé. Ma mère...
Page 85 - Je prends donc sur moi une partie de vos » obligations, et, comme un second père, je » donne à notre chère fille cinquante mille ses
Page 34 - Equidem beatos puto, quibus deorum munere datum est aut facere scribenda aut scribere legenda, beatissimos vero, quibus utrumque. Horum in numero avunculus meus et suis libris et tuis erit. Quo libentius suscipio, deposco etiam, quod iniungis. Erat Miseni classemque imperio praesens regebat. Nonum Kal . Septembres hora fere septima mater mea indicat ei apparere nubem inusitata et magnitudine et specie.
Page 36 - Pomponiano ceterisque qui pervigilaverant reddit. In commune consultant, intra tecta subsistant an in aperto vagentur. Nam crebris vastisque tremoribus tecta nutabant, et quasi emota sedibus suis nunc hue nunc illuc abire aut referri videbantur. Sub dio...
Page 34 - Properat illuc, unde alii fugiunt, rectumque cursum, 10 recta gubernacula in periculum tenet adeo solutus metu, ut omnes illius mali motus, omnes figuras, ut deprehenderat oculis, dictaret enotaretque.
Page 50 - Deflectamus, inquam, dum videmus, ne in via strati comitantium turba in tenebris obteramur. » Vix consederamus, et nox non quasi illunis aut nubila, sed qualis in locis clausis lumine exstincto. Audires ululatus feminarum, infantium quiritatus, clamores virorum. Alii parentes, alii liberos, alii coniuges vocibus requirebant, vocibus noscitabant. Hi suum casum, illi suorum miserabantur.
Page 114 - ... petitur. Fas est et carmine remitti, non dico continuo et longo (id enim perfici nisi in otio non potest), sed hoc arguto et brevi, quod apte quantaslibet occupationes curasque distinguit. Lusus vocantur; sed hi lusus non minorem interdum gloriam quam seria consequuntur.
Page 37 - D'un autre côté , on avait à craindre , hors de la ville, la chute des pierres, quoiqu'elles fussent légères et desséchées par le feu. De ces périls, on choisit le dernier.
Page 34 - ... environ une heure après midi, ma mère l'avertit qu'il paraissait un nuage d'une grandeur et d'une figure extraordinaires. Après avoir été quelque temps couché au soleil, selon sa coutume, et avoir bu de l'eau froide, il s'était jeté sur un lit, où il étudiait.