And she alone is heir to both of us : Give her the right you should have given her cousin, 300 Your over-kindness doth wring tears from me! I do embrace your offer; and dispose For henceforth of poor Claudio. Leon. To-morrow then I will expect your coming; Bora. In any thing that I do know by her. 310 Dog. Moreover, sir, which indeed is not under white and black, this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you, let it be remembered in his punishment. And also, the watch heard them talk of one Deformed: they say he wears a key in his ear and a lock hanging by it, and borrows money in God's name, the which he hath used so long and never paid that now men grow hard-hearted and will lend nothing for God's sake: pray you, examine him upon that point. Leon. I thank thee for thy care and honest pains.. Dog. Your worship speaks like a most thankful and reverend youth; and I praise God for you. Leon. There's for thy pains. Dog. God save the foundation! Leon. Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee. Dog. I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your worship to correct yourself for the example of others. God keep your worship! I wish your worship well; God restore you to health! I humbly give you leav to depart; and if a merry meeting may be wished, God prohibit it! Come, neighbour. [Exeunt Dogberry and Verges. Leon. Until to-morrow morning, lords, farewell. Claud. To-night I'll mourn with Hero. Leon. [To the Watch] Bring you these fellows on. We'll talk with Margaret, 340 [Excunt, severally. How her acquaintance grew with this lewd fellow. SCENE II. LEONATO's garden. Enter BENEDICK and MARGARET, meeting. Bene. Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by helping me to the speech of Beatrice. Marg. Will you then write me a sonnet in praise of my beauty? Bene. In so high a style, Margaret, that no man living shall come over it; for, in most comely truth, thou deservest it. Marg. To have no man come over me! why, shall I always keep below stairs? Bene. Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches. Marg. And yours as blunt as the fencer's foils, which hit but hurt not. Bene. A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman and so, I pray thee, call Beatrice: I give thee the bucklers. Marg. Give us the swords; we have bucklers of our own. Bene. If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a vice; and they are dangerous weapons for maids. Marg. Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs. Bene. And therefore will come. [Exit Margaret. And knows me, and knows me, How pitiful deserve, I mean in singing; but in loving, Leander the good swimmer, Troilus the first employer of panders, and a whole bookful of these quondam carpet-mongers, whose names yet run smoothly in the even road of a blank verse, why, they were never so truly turned over and over as my poor self in love. Marry, I cannot show it in rhyme; I have tried: I can find out no rhyme to " lady" but "baby," an innocent rhyme; for "scorn," "horn," a hard rhyme; for "school," "fool," a babbling rhyme; very ominous endings: no, I was not born under a rhyming planet, nor I cannot woo in festival terms. Enter BEATRICE. Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee? 41 Bene. O, stay but till then! Beat. "Then" is spoken; fare you well now and yet, ere I go, let me go with that I came; which is, with knowing what hath passed between you and Claudio. 50 Bene. Only foul words; and thereupon I will kiss thee. Beat. Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and foul breath is noisome; therefore I will de part unkissed. Bene. Thou hast frighted the word out of his right sense, so forcible is thy wit. But I must tell thee plainly, Claudio undergoes my challenge; and either I must shortly hear from him, or I will subscribe him a coward. And, I pray thee now, tell me for which of my bad parts didst thou first fall in love with me? 61 Beat. For them all together; which maintained so politic a state of evil that they will not admit any good part to intermingle with them. But for which of my good parts did you first suffer love for me? Bene. Suffer love! a good ephithet! I do suffer love indeed, for I love thee against my will. Beat. In spite of your heart, I think; alas, poor heart! If you spite it for my sake, I will spite it for you.s; for I will never love that which my friend hates. Bene. Thou and I are too wise to woo peaceably. Beat. It appears not in this confession: there's not one wise man among twenty that will praise himself. Bene. An old, an old instance, Beatrice, that lived in the time of good neighbours. If a man do not erect in this age his own tomb ere he dies, he shall live no longer in monument than the bell rings and the widow weeps. Beat. And how long is that, think you? Bene. Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum: therefore is it most expedient for the wise, if Don Worm, his conscience, find no impediment to the contrary, to be the trumpet of his own virtues, as I am to myself. So much for praising myself, who, I myself will bear witness, is praiseworthy and now tell me, how doth your cousin? Beat. Very ill. Bene. And how do you? Beat. Very ill too. Bene. Serve God, love me and mend. There will I leave you too, for here comes one in haste. Enter URSULA. Urs. Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at home: it is proved my Lady Hero hath been falsely accused, the prince and Claudio mightily abused; and Don John is the author of all, who is fled and gone. Will you come presently? Beat. Will you go hear this news, signior? Bene. I will live in thy heart, die in thy lap and be buried in thy eyes; and moreover I will go with thee to thy uncle's. [Exeunt. SCENE III. A church. Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and three or four with tapers. Claud. Is this the monument of Leonato? A Lord. It is, my lord. Claud. [Reading out of a scroll.] Done to death by slanderous tongues Death, in guerdon of her wrongs, Gives her fame which never dies. Hang thou there upon the tomb, Now, music, sound, and sing your solemn hymn. SONG. Pardon, goddess of the night, Those that slew thy virgin knight; For the which, with songs of woe, Midnight, assist our moan; Help us to sigh and groan, Graves, yawn and yield your dead, Till death be uttered, Heavily, heavily. Claud. Now, unto thy bones good night! Yearly will I do this rite. 10 20 D. Pedro. Good morrow, masters; put your torches out: The wolves have prey'd; and look, the gentle day, Before the wheels of Phoebus, round about Dapples the drowsy east with spots of grey. Thanks to you all, and leave us fare you well Claud. Good morrow, masters: each his several way, D. Pedro. Come, let us hence, and put on other weeds; And then to Leonato's we will go. 31 Claud. And Hymen now with luckier issue speed's Than this for whom we rendered up this woe. SCENE IV. A room in LEONATO's house. [Exeunt. Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET, URSULA, FRIAR FRANCIS, and HERO. Friar. Did I not tell you she was innocent? Leon. So are the prince and Claudio, who accused her Upon the error that you heard debated: But Margaret was in some fault for this, Although against her will, as it appears In the true course of all the question. Ant. Well, I am glad that all things sort so well. Leon. Well, daughter, and you gentlewomen all, 10 [Exeunt Ladies. The prince and Claudio promised by this hour Ant. Which I will do with confirm'd countenance. 20 Bene. To bind me, or undo me; one of them. Leon. That eye my daughter lent her: 'tis most true. But, for my will, my will is your good will In which, good friar, I shall desire your help. Here comes the prince and Claudio. And my help. Enter DON PEDRO and CLAUDIO, and two or three others. D. Pedro. Good morrow to this fair assembly. Leon. Good morrow, prince; good morrow, Claudio: We here attend you. Are you yet determined 30 |