| Reformers - Reformation - 1885 - 486 pages
...language—" This Master John Wycliffe translated it out of Latin into the Anglican, not the angelic tongue, and thus laid it more open to the laity and to women...had formerly been to the most learned of the clergy, or even to those of them that had the best understanding. And in this way the Gospel pearl is cast... | |
| W. Kennedy Brown - Women - 1887 - 188 pages
...This Master John Wycliffe translated it out of the Latin into the Anglican, not the angelic tongue, and thus laid it more open to the laity and to women...had formerly been to the most learned of the clergy, or even to those of them that had the best understanding. And in this way the Gospel pearl is cast... | |
| Literary and Philosophical Society of Liverpool - 1889 - 852 pages
...of men. But this Master John Wycliffe translated it out of Latin into English, and thus laid it out more open to the laity and to women who could read,...been to the most learned of the clergy, even to those who had the best understanding." By this extreme condescension to the mind of the masses it was felt... | |
| Literary and Philosophical Society of Liverpool - 1889 - 452 pages
...of men. But this Master John Wycliffe translated it out of Latin into English, and thus laid it out more open to the laity and to women who could read,...been to the most learned of the clergy, even to those who had the best understanding." By this extreme condescension to the mind of the masses it was felt... | |
| Literary and Philosophical Society of Liverpool - 1889 - 450 pages
...of men. But this Master John Wycliffe translated it out of Latin into English, and thus laid it out more open to the laity and to women who could read,...been to the most learned of the clergy, even to those who had the best understanding." By this extreme condescension to the mind of the masses it was felt... | |
| James Townley - Bible - 1891 - 544 pages
...persons, and wants; but this Master JOHN WICLIF translated it out of Latin into English, and by that means laid it more open to the laity, and to women who could read, than it used to be to the most learned of the clergy, and those of them who had the best understanding: and... | |
| Frank Wakeley Gunsaulus - European fiction - 1891 - 378 pages
...translated it out of Latin into the tongue Anglican — not Angelic ! Thus it became of itself more vulgar, more open to the laity, and to women who could read than it usually is to the clergy, even the most learned and intelligent. In this way the Gospel-pearl is cast... | |
| Presbyterianism - 1892 - 648 pages
...let an enemy testify : " This Master John Wyclif hath translated the Bible out of Latin into English, and thus laid it more open to the laity and to women that can read, than it had formerly been to the most learned of the clergy; and in this way the gospel... | |
| George Stokes - Religion - 1834 - 504 pages
...times, and the wants of man. But this master John Wickliff translated it out of Latin into English, and thus laid it more open to the laity, and to women who can read, than it formerly had been to the most learned of the clergy, even to those of them who had... | |
| |